DictionaryForumContacts

 Kate1705

link 17.11.2013 8:22 
Subject: они провели две недели в Лондоне, не так ли? gen.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: Они провели две недели в Лондоне, не так ли?

Заранее спасибо

 Мирослав9999

link 17.11.2013 8:40 
They spent two weeks in London, isn't they?

 overdoze

link 17.11.2013 8:45 
ain't ;)

 tumanov

link 17.11.2013 9:01 
имхо
... , did not they?

 Kate1705

link 17.11.2013 9:03 
спасибо, большое

 Aiduza

link 17.11.2013 9:19 
innit? :)

 Olveig

link 17.11.2013 10:31 
Полная форма разделительного вопроса: They spent two weeks in London, did they not?
Краткая форма разделительного вопроса: They spent two weeks in London, didn't they?
Полная и краткая форма различаются порядком слов в tag'е - "хвостике".

 TSB_77

link 17.11.2013 11:13 
Прав Мирослав9999, поскольку он ответил первым.

 натрикс

link 17.11.2013 11:22 
не знаю, как "у вас", а "у нас" в ЦТ (это типа вашего ЕГЭ засада, только еще хуже) дитям "краткую форму" как единственно правильную засчитывают. проверяет компьютер, а с ним фиг поспоришь.
а прав вообще overdoze. или еще right мне хвост нравится...

 AMOR 69

link 17.11.2013 11:22 
Можно isn't.
isn't it so?

 Rengo

link 17.11.2013 12:31 
А можно и с wasn't it
Wasn't it in London??? ))
--
Натрикс, что это за звери - ЦТ, ЕГЭ???

 натрикс

link 17.11.2013 12:40 
ой, Rengo, лучше вам не знать, чесслово)
это тесты такие у нас дети вместо вступительных экзаменов пишут... а хотите узнать, скажите, куда вам скинуть - я вам скину тестик для интереса. порешаете. мне потом ответы скажете, а я вам баллы посчитаю) на моей памяти ни один "носитель" без специальной подготовки выше 80 (из 100) не набрал (они на этих right и типа того в основном и "рубятся")))

 overdoze

link 17.11.2013 12:40 
вместо right лучше к correct привыкнуть (иначе казусы случаются типа "then we turn left, right?")

 overdoze

link 17.11.2013 12:42 
\\ ни один "носитель" без специальной подготовки выше 80 (из 100) не набрал

это объяснимо - они ж не успевают въехать в контекст, что там в тесте все на полном серьезе =))

 alk moderator

link 18.11.2013 9:19 

 Рудут

link 18.11.2013 10:30 
а мне Туманов понравился, старательный такой. Прям так и вижу, как он пыхтит, ЕГЭ сдает :-))

 tumanov

link 18.11.2013 10:38 
Мне уже не нужно, я уже переводческое дело забросил
:0)

И потом, там где хорошо платят, ЕГО, эту ЕГЭ показывать не просят -- и так по портрету видят, что в школу уже не хожу

:0)

 Рудут

link 18.11.2013 12:58 
Туманов, на что же вы живете? На урожай со своих грядок? :-) Или ЕС платит хорошую пенсию? :-)

 tumanov

link 18.11.2013 13:27 
Я работаю в компании, которая делает "драфт-сюрвеи"

 Рудут

link 18.11.2013 13:33 
Не знаю, что такое драфт-сюрвеи, но поздравляю с тем, что вы смогли покинуть нашу неблагодарную стезю. Переводы - это тяжелая умственная работа, оплата которой не соответствует затрачиваемым усилиям.

 tumanov

link 18.11.2013 13:34 
А в свободное во время основной работы время жалуюсь плюшками.
Переводу с испанского рецепты трехэтажных шоколадных тортов по 6 автоцентра за слово. Все как всегда.эможет меня и с рынка рецептов пирожных скоро выдавят? Тогда буду просто восторгаться навыками переводческими широких народных масс пользователей словарем мультитран
:0)

 натрикс

link 18.11.2013 13:41 
драфт-сюрвеи - звучит очень красиво. наверное, что-то про море)))

 Yippie

link 18.11.2013 13:42 
Скомпилирую:
Я работаю в компании, которая делает плюшки.
:)

 tumanov

link 18.11.2013 13:43 
Она очень часто соответству

:0)

Другое дело, что частенько очень грамотные специалисты "боятся" требовать за свою работу деньги по своему достоинству

 Рудут

link 18.11.2013 13:43 
дорого же ваше слово стоит, Туманов :-) 6 автоцентров :-) Надеюсь, все Мерседесы?

 Supa Traslata

link 18.11.2013 13:44 
tumanov, зря забросили перевод: русский язык - никакой.

 tumanov

link 18.11.2013 13:45 
Как интересно автоподстановка работает :0)

 Aiduza

link 18.11.2013 13:50 
"по 6 автоцентра за слово" - на одном из устройств Apple текст набираете? Ведь имелось в виду "евроцентов", не так ли?

 Supa Traslata

link 18.11.2013 13:55 
Эппл ограничивается клавиатурой и не ставит на устройства экраны?

 tumanov

link 18.11.2013 13:56 
Русский язык - никакой?

То есть, надо было оставаться в переводчиках?
Но я просто уже не могу еще хуже!
Мне будет просто не угнаться за флагманами!

:0)

 tumanov

link 18.11.2013 13:58 
Да, это были евроценты.

Набираю текст с телефона HTC, android, browser - Opera

 wow1

link 18.11.2013 14:14 
туманов - маладца.
знает себе цену.
даже если это всего по 6 евроцентов, то с одной только этой ветки уже на неплохой обед должно получиться - а день еще в полном разгаре!

 tumanov

link 18.11.2013 14:37 
:0)

 Local

link 18.11.2013 15:36 
>>>> Полная форма разделительного вопроса: They spent two weeks in London, did they not?

Хоть кто-нибудь когда-нибудь слышал это в жизни?

 overdoze

link 18.11.2013 16:22 
хвостик "..., did they not?" безусловно встречается
это без привязки к номенклатуре ("Полная форма .." - щито это?(с)). отож может он и "разделительным вопросом" не называется - не берусь сказать.
вопрос 18:36 был про "слышали", и ответ - да ;)

а вам вот прям ни разу не? ну может не обращали внимания. а может не повезло ;)

 вася1191

link 18.11.2013 18:14 
2Local
"Культурные" люди, в теории, именно так и общаются...

 

You need to be logged in to post in the forum