DictionaryForumContacts

 bookworm

link 10.04.2014 17:46 
Subject: расценки на транскрибирование записи gen.
Добрый вечер, коллеги!
Есть запись конференц-звонка (в основном звучит английская речь, насколько я понимаю), бизнес-тематика. Клиент меряет объем получасами (ну вот так ему захотелось). Необходимо обозначить ему расценки (за пресловутые полчаса), сообразуясь с реальной жизнью. Можно в виде некоего коэффициента (к цене за страницу письменного перевода). Хотелось бы услышать мнение тех, кто периодически выполняет подобную работу, и получить представление о текущей практике — сам нечто подобное делал для БП лет 8 назад и даже не помню, сколько получал, но это было всего раз и дополнительно требовался перевод

 tumanov

link 10.04.2014 18:17 
Я не делаю это ни часто, ни регулярно, но я твердо знаю, сколько стоят полчаса моего времени.
Полчаса разговора по телефону записать у меня получалось бы за 2,5 часа.
Пять раз умножить на ставку за полчаса моей работы даст искомый результат.

Для справки могу еще сообщить, что за час работы сторожа в Эстонии сторож получает 1,8 евро. Разнорабочий на стройке или в магазине - 2,80. Имхо ниже этих ставок опускаться не стоит.

 

You need to be logged in to post in the forum