Subject: substock solution pharma. Товарищи, подскажите, пожалуйста,какое прилагательное можно использовать для перевода substock solution, я не соображу. А суть в том, что stock solution (основной раствор) просто разводят в 100 раз, получая substock solution, с которым дальше проводят разные манипуляции. |
например, если не задействовано в других местах текста, можно попробовать "рабочий основной раствор", или даже "разбавленный основной раствор" |
о! спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |