DictionaryForumContacts

 tory.w

link 12.04.2014 20:06 
Subject: disclosed hereunder gen.
Здравствуйте!
Тот, кто имеет дело с юридическими текстами, подскажите, пожалуйста, является ли приемлемый перевод фразы "disclosed hereunder" как "передаваемый в соответствии с настоящим Соглашением"

Контекст:
"The Parties shall inform such Authorized Recipients of the confidential nature of the information disclosed hereunder and cause all such persons to abide by the terms of this Agreement. "

Мой вариант:
"Стороны должны информировать Уполномоченных получателей о конфиденциальном характере информации, передаваемой в соответствии с настоящим Соглашением, и обязать соблюдать условия настоящего соглашения. "

Заранее спасибо!

 muzungu

link 13.04.2014 9:58 
Конф. информация обычно раскрывается, но заказчика перевода может устроить и передача. Зависит от заказчика.

 

You need to be logged in to post in the forum