Subject: Пожалуйста, помогите! metrol. Помогите, пожалуйста, сформулировать по-русски вот из этого предложения: "Much of physics deals with measurements of physical quantities such as length, time, velocity, area, volume, mass, density, temperature and energy" вот эту часть "Much of physics deals with". Я так понимаю, что это что-то типа "в физике много связано с измерениями физических величин, таких, как ...". Так? Или может как-то лучше можно сказать?
|
Большая часть физики имеет дело с измерениями физических величин, такими как ... |
Такой тоже у меня вариант был. Не коряво звучит? Можно так по-русски сказать? |
|
link 16.05.2014 23:11 |
(Наука) Физика в основном занимается/изучает... как вариант |
"Не коряво звучит?" См., напр. http://www.studfiles.ru/preview/1037315/ Большая часть физики имеет дело с измерением физических величин, таких как ... Если этот перевод не очень нравится, то можно так: "Измеряемыми величинами, с которыми имеет дело физика, в основном являются …" |
Или же: "Основными измеряемыми величинами, с которыми имеет дело физика, являются …" |
Ну, это речь идет о современной физике, потому что экспериментальный метод исследования появился в физике в начале XVII в., когда Галилео Галилей стал проводить свои эксперименты. До этого физика не опускалась до низменных измерений, предпочитая мысленные эксперименты. Much of physics deals with measurements = Измерение of physical quantities such as length, time, velocity, area, volume, mass, density, temperature and energy играет большую роль в физике |
You need to be logged in to post in the forum |