DictionaryForumContacts

 Rose888

link 28.08.2014 7:04 
Subject: Cable_Marker_to_Optical_Events telecom.
Пункт с программы

 Rose888

link 28.08.2014 7:43 
кто-нибудь имеет представление об этой функции?

 denchik

link 28.08.2014 8:52 
Это функция чего и где?

 Rose888

link 28.08.2014 9:02 
какая то электронная программа, название которой нам не удосужились сказать. и там перечень функций, таких как создать удалить...и сложнее, среди которых эта..вот. сама не понимаю

 denchik

link 28.08.2014 9:05 
С чем, хоть, связано?

 denchik

link 28.08.2014 9:08 
Или предоставьте более полный перечень, пожалуйста)
Мне тоже стало интересно))

 Rose888

link 28.08.2014 9:11 
ну...более полный - их там 2600 названий))
вот несколько для примера:
Cable_Attributes_Configuration
Attach_Route
Alarm_Contained_an_Unknown_Element_ID
Cannot_Cut_elements_at_the_root
Communication_Loss_between_TSC_and_RTU.
так яснее?

 denchik

link 28.08.2014 9:13 
Не очень)

 denchik

link 28.08.2014 9:15 
"какая то электронная программа, название которой нам не удосужились сказать..."
Меня это пугает
В каких же условиях вы работаете.
Просто рабский труд!

 Rose888

link 28.08.2014 9:16 
вот в том и дело, что с моим гуманитарным складом ума вообще не ясно, а заказчикам то это не интересно..вы даже предположить не можете по поводу этой функции? Cable_Marker_to_Optical_Events

 Rose888

link 28.08.2014 9:17 
спасибо, за понимание))) (((

 denchik

link 28.08.2014 9:18 
Даже ничего не приходит в голову

 Rose888

link 28.08.2014 9:19 
да..печаль. в любом случае спасибо, что отреагировали!

 denchik

link 28.08.2014 9:23 
Раз такое отношение, пишите
"События "маркировка кабеля-оптика"

 kateri

link 28.08.2014 9:25 
М б у вас оптоэлектронный транзистор
Я бы посоветовала переводить как написано
Оптические события

 Rose888

link 28.08.2014 9:37 
спасибо! я так и подумала, уже просто дословно написать, так как для сочинений простора нет(

 kateri

link 28.08.2014 9:40 
Даже если для нашего уха некоторые словосочетания звучат странно, я думаю что смыслящие в этом люди поймут.
Я бы даже сказала, что сочинения в данном случае категорически противопоказаны)))

 Rose888

link 28.08.2014 9:44 
это ясное дело (про сочинения))) просто хотелось то конечно максимально адаптировать. спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum