|
link 5.09.2014 7:30 |
Subject: Сome Up - Slow Down gen. Пожалуйста, помогите перевести.Сome Up - Slow Down Выражение встречается в следующем контексте: Слоган фешенебельного горноолыжного курорта в Швейцарии Заранее спасибо |
|
link 5.09.2014 7:45 |
"Сделай паузу, скушай..." Слоганы не переводятся, а создаются с нуля на основе исходных данных: информации и деятельности компании, целевой аудитории (рынка сбыта), цели коммуникативного акта и пр. Ну это если нужен "промышленный" продукт, который будет работать. А перевести можно и описательно, в целях ознакомления, так сказать. Плюс в слоганах часто используется игра слов и многозначность (берете come up и смотрите, какие у него есть значения и сколько их - не значит, что подойдет только одно, в этом и прелесть) |
|
link 5.09.2014 7:47 |
Поднимись и прохладись (в смысле chill out) :) |
|
link 5.09.2014 8:29 |
Lonely Knight: Да-да, это отсюда:) Мне надо в статье в скобках для читателя примерный перевод сделать - смысл, так сказать, передать. |
забирайся к нам и никуда не спеши |
Подъем-подъемом, а обед по расписанию :-) |
|
link 5.09.2014 16:53 |
:) Всем спасибо |
подтягивайся и оттягивайся |
You need to be logged in to post in the forum |