DictionaryForumContacts

 naiva

link 6.10.2014 10:58 
Subject: total overall package gen.
We have discussed Dublin as well as the UK..& the USA…he is flexible…all depends on the team he works with & the total overall package.

Вот такая фраза, резюмирующая обсуждение кандидатуры на должность в переписке. Правильно ли я понимаю, что total overall package - это все в совокупности договоренности о вознаграждении сотрудника (не только зарплата, но и, например, расходы на переезд из страны в страну, доля в капитала, прочие люготы...)? Как тогда это корректно сформулировать? Пакет вознаграждения гуглится, но по мне уж больно коряво...

заранее очень благодарна за идеи

 Lonely Knight

link 6.10.2014 11:12 
общие условия контракта, например

 naiva

link 6.10.2014 11:29 
спасибо - мне такой вариант вполне подойдет, думаю.

 wow1

link 6.10.2014 14:48 
компенсационный пакет

 naiva

link 7.10.2014 6:29 
спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum