DictionaryForumContacts

 Vixen1122

link 20.10.2014 22:34 
Subject: предоторочка gen.
Пожалуйста, помогите перевести тремины "предоторочка" и "оторочка".
Они встречаются в следующих контекстах:

Использование предоторочки повышенной вязкости приводит к изменению приемистости нагнетательных скважин и коэффициента их приемистости.
Предоторочка ограниченно набухающего ПАА в линейном.
При исследовании влияния предоторочки полимерного раствора на характер и равномерность распределения основной оторочки используется модель, разработанная для процесса распределения оторочек ТЖ.

Заранее спасибо!

 Vixen1122

link 21.10.2014 8:22 
Может кто-нибудь все-таки сталкивался с этим? Буду благодарна за любую помощь, своих вариантов просто нет ((

 FairyTale

link 21.10.2014 9:08 
Vixen1122, посмотрите в МТ термин "оторочка"

И неплохо бы указать тематику)

 10-4

link 23.10.2014 8:37 
Пишите пока - rim, pre-rim
Может кто конкретную тему знает и потом подскажет. Но в самом общем смысле "оторочка" -- это rim.

 Aiduza

link 23.10.2014 11:58 
может, по аналогии с призабойной зоной, перевести "предоторочку" как "near-rim area"?

 

You need to be logged in to post in the forum