|
link 21.02.2015 13:21 |
Subject: determine the identity of substance chem. Помогите, пожалуйста, перевести фразу determine the identity в следующем контексте:ECHA notes that the Registrant has not provided sufficient information on the descriptions of methods used to determine the identity and composition of the registered substance as required by Annex VI, Section 2.3.7 of the REACH Regulation. Я думаю написать: «методов, используемых для идентификации и определения состава регистрируемого вещества» |
specific chemical identity Precise chemical identity of a substance, such as its name in chemical nomenclature or a registry number assigned by chemical abstract service (CAS). (см. http://www.businessdictionary.com/definition/specific-chemical-identity.html) |
определение подлинности |
|
link 21.02.2015 14:59 |
Здесь лучше *точная/однозначная идентификация*, я думаю, в нефармацевтическом контексте. |
|
link 21.02.2015 15:25 |
Ольга, по-моему, у Вас замечательный вариант ) |
Посмотрите перевод этого регламента (Регламент (ЕС) №1907/2006) |
|
link 23.02.2015 4:14 |
У меня есть перевод, но без переводов приложений. Кто-нибудь знает, выложена ли где-нибудь полная версия на русском? |
You need to be logged in to post in the forum |