|
link 29.04.2015 11:37 |
Subject: Route manager manag. Route managerПодскажите, пожалуйста, как лучше назвать эту должность по-русски? Контекст: Заранее спасибо. |
начальник маршрута |
|
link 29.04.2015 11:40 |
Менеджер по отправке/доставке грузов? |
районный коммивояжер |
|
link 29.04.2015 11:43 |
tumanov1, спасибо за варианты, по сути, да, похоже на коммивояжера... Но что-то мне не нравится это название. Не думаю, что такая должность может существовать в компании. |
ну тогда, конечно, менеджер менеджер двора менеджер по уборке этажей менеджер по доставки корреспонденции на мопеде и т.д. |
шофер-экспедитор |
|
link 29.04.2015 11:56 |
Erdferkel, спасибо за ссылки, помогли! tumanov1, не ругайтесь) Менеджер мне и самой не нравится, однако "руководитель по отправке/доставке грузов" тоже не слишком хорошо звучало. |
менеджер, как и руководитель, не возит товар по клиентам... |
да, диспетчер |
выходит диспетчер на работу, загружает свой грузовик и развозит посылки по адресатам.... давайте сразу генеральным директором назовем, чего уж стесняться? |
диспетчера, конечно, отзываю - не вчиталась как следует :-( однако и шофёр-экспедитор не совсем подходит, т.к. он обычно только доставляет, но ничего дополнительного не продаёт и товар в торговом зале не размещает торговый агент? в ссылке семь разных подвидов названо - мне нравится визитёр :-) http://www.astro.in.ua/konsultatsiya-astrologa/opisanie-professiy/agent-torgovyy-opisanie-professii-polnoe.html |
Для тех, кто знает хорватский - http://www.proz.com/kudoz/english_to_croatian/transport_transportation_shipping/4945451-route_manager.html |
прекрасная ссылка! натуральный водитель! Route manager for USA and also Project manager for this campaign |
|
link 29.04.2015 12:21 |
tumanov1, долго всё это объяснять...) В общем, в моём (реальном) контексте дается всего лишь название должности: route manager, и хотя она и упоминается лишь один раз, по документу ясно, что это руководящая должность. Чтобы было понятнее, о чём идет речь, нашла похожее описание обязанностей в интернете, привела в качестве контекста. Да, это описание не совсем совпадает с моим контекстом, но это не помешало найти нужный ответ) Если бы просто спросила, как переводится route manager, у меня бы обязательно попросили контекст, разве нет?) Я очень всем признательна за помощь! Даже если не бывает точного ответа, всегда находится тот, что наводит меня на нужную мысль. Диспетчер здесь подходит. Спасибо всем ещё раз! |
но привели-то Вы описание не диспетчера! вот и смутили мою душу :-( |
|
link 29.04.2015 12:31 |
Erdferkel, да, я понимаю, что немного ввела всех в заблуждение. Прошу прощения, теперь буду предупреждать, если вдруг понадобится привести "левый" контекст. |
A route manager-манеджер маршрута. A route manager drives to locations to deliver goods and manages customers in a designated regional area. |
|
link 29.04.2015 20:59 |
Кстати, для водителя-экспедитора нашла другой термин в этом документе: delivery driver. |
You need to be logged in to post in the forum |