|
link 1.10.2015 19:09 |
Subject: ввод electr.eng. Подскажите, как правильно в следующем контексте будет перевести слово "ввод": "input" или "bushing"?1. Перевод ГРЩ в автоматический режим – питание всех нагрузок автоматически переключается на ввод 12. 2. Монтаж трансформаторов тока на ввод 3 3. Отключение питания на входе ИБП при помощи рубильника-предохранителя на вводе 1 (шкаф 1). |
|
link 1.10.2015 19:17 |
еще как вариант думала про "incomer" |
incoming line no. 12 |
|
link 1.10.2015 19:27 |
paderin Т.е. под фразой "секционный автомат между вводами 1-2" подразумевается между вводными линиями 1-2? |
да, sectionalization circuit breaker is provided between incoming line no.1 and no. 2 |
|
link 1.10.2015 20:53 |
спасибо, большое paderin, все ясно! |
You need to be logged in to post in the forum |