Subject: Walzenzentrum Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: глава СЕПАРАТОР: |
|
link 19.09.2007 20:47 |
die Walze das Zentrum чисто технически, в конструкции, в "Walze", катке, ролике |
Игорь, не перестаю удивляться. |
спасибо огромное! |
|
link 19.09.2007 21:22 |
@ ElenaR данке, просто привык к "ихним" выкрутасам...) |
Ихние, это которые? |
|
link 19.09.2007 21:30 |
немецкие ) "richtig" deutsche... |
Да что Вы? И давно Вы среди таковых? |
|
link 19.09.2007 21:33 |
116 месяцев...) |
С ума сойти. Ну тады... |
fekla, только не "отработанная вода" (это вода, выходящая из гидротурбины), лучше "отходящая вода". |
|
link 19.09.2007 21:43 |
сточная вода, водянок сток....тоже гут..) |
Это какие же "сто водянок"? :-) А "сточная вода" там и до, и после этой песколовки (так называется эта штука у аскера). |
|
link 19.09.2007 21:59 |
водяноЙ...))))) |
You need to be logged in to post in the forum |