Subject: OFF. Иностранные БП gen.
|
Да, похоже на оговорку (0,06 доллара - это 6 центов, возможно, поэтому оговорился). |
edasi, опечатался, да. Правильно 6 центов/слово или 0,06 дол. AsIs это все условно. Я вот сейчас открыл Брошюру исследователя, и посчитал на трех страницах кол-во исходных слов: 412 + 426 + 384 (понятно, что на 120 стр. документа будет плюс минус и еще минус повторы и неполные совпадения). Среднее арифметическое 3 страниц дает 407 слов, ну или 24 дол/стр. Мне кажется проще по «no match» считать в таких случаях... |
Мы про разные страницы говорим. Для меня страница в этом контексте = 1800 знаков с пробелами = 250 слов = 1 час работы (анг->рус). |
Если у вас на странице уместилось 426 слов, значит, вы явно имеете в виду фактическую страницу документа (которую можно распечатать и пощупать), а не условную/учетную (которыми можно мерить объем работ). Эдак и по 50 долларов на странице может быть, если 1000 слов уместить на одном листике... |
Inquisitive Interpreter, Дайте свои контакты, думаю, смогу вам помочь, если квалификация соответствует |
Бывает и больше платят. И не обязательно три года к этому идти. Но рыбные места я выдать не могу. |
Энигма, щас вам расскажут, что вы всё врёте :D |
oh for the love of all that is evil! плюсанусь к Энигме и Rami88 Тем не менее... ТС, если вы реально талантливы, то шуршите по заграничным бюрам -- тем, которые вам гугл выдаст в первых строчках, и у которых (thx Tumanov) есть Ethical Business Policy. Не баитесь и смело направляйте свой CV -- вас возьмут, если четко выполните тест. Дадут 24 часа на причесывание, и вперед. После успешного прохождения внесут в базу и, возможно, дадут non-sensitive stuff to translate. Тем не менее, имейте в виду -- на страже качества стоят такие воины, как ваш покорный слуга, и куета типа Contract=Контракт не пройдет, а вас в итоге выпнут. Посему советую соизмерять свои аппетиты с реальными возможностями. Thanks for your attention, have a great weekend! и, пользуясь случаем, передаю привет Erdferkel P.S. Чуть не забыла -- если впишетесь в мейнстрим, ставка будет около $0.10 за слово, а ЧСВ и вовсе взлетит до небес. Удачи желать не буду, потому что ни капли в нее не верю. |
JetiX, а «Гешефт» вместо контрактa подойдет? :-D Мне как бы рыбные места выдавать можно, ибо процент действительно толковых медпереводчиков очень маленький, это не техника, не юридические (тьфу!) переводы и не общая тематика. P.S. Было и у меня пару раз заказы по 0,1 дол/слово, эх какие же были времена.... На бек-транслейшен платят больше 0,07-0,08, но это редко и малые объемы, и там надо реально в теме быть, воды не нальешь, как на русском языке... Энигма, я медпереводами в общей сложности занимаюсь лет 5 и то, я еще «салага» :). Тут желательно надо выбрать направление, которое больше всего понимаете и можно рубить бабло... |
|
link 27.02.2016 4:04 |
Если считать чушью contract=контракт, то ф топку такую проверку качества. (Я в курсе, что это слово можно переводить по-разному.) |
|
link 27.02.2016 7:02 |
Любопытно как медики переводят contract? |
Кто хочет, попробуйте написать сюда: info САБАКА ohiotranslationservices ДЗОТ com Обычно я не указываю ставку, когда пишу первое письмо с резюме и хвальбами имени себя. Делаю я это для того, чтобы понимать, что мое письмо прочитали (или не прочитали, если не отвечают). На письмо (ожидаемо) откликнулись вопросом, какие у вас ставки. Указал $0.07 за слово. Пропали. Вот теперь не знаю, то ли это нищеброды, то ли им надо было $0.12 указывать... В общем, у кого есть желание, попробуйте. Во всяком случае проверен факт, что письма по этому адресу читают. |
а чо, норм. офис! я б в таком поработал:) |
Уасся! ))) Ну да, тогда понятно. Надо писать ставку 0,00015 |
в амбаре справа хранится запас слов |
Че сразу в амбаре. В катафалке этой... Ну извините... Вот до чего не додумался, до того не додумался (посмотреть на их офис)... |
Не, так-то смех смехом, а представительство "Цхеврон" (а-ля Газпром, только американский) в Новороссийске тоже зарегистрировано в подвале дома напротив))) |
а зачем иметь представительный офис, если заказчики туда не ходят, всё по электронной почте? да хоть трижды подвал. в деревне, у тётки, в глуши, в |
|
link 29.02.2016 7:32 |
Как иностранные бп связываются с переводчиками? Только по почте, сообщают о поступлении заказов по мессенджерам или используют свой какой-то софт? |
|
link 29.02.2016 7:36 |
Исключительно телепатически. Умеете телепать - возьмут на работу. |
|
link 29.02.2016 7:44 |
На самом деле все вопросы аскера уже давно и подробно обсуждались здесь http://www.trworkshop.net/forum/ с примерами, ссылками и пояснениями. А здесь http://www.trworkshop.net/job/index.php?event=list&id=113465541685 можно попытать счастья в поиске заказов. Конечно, большинство объявлений там размещается оккупантами, но иногда встречаются предложения поработать внештатно в других странах ближнего и дальнего зарубежья. |
Как иностранные бп связываются с переводчиками? Только по почте, сообщают о поступлении заказов по мессенджерам или используют свой какой-то софт? ответ: По-всякому |
|
link 29.02.2016 8:49 |
Costyashek, а Вы сами работаете с иностранными? Западными или Азии? |
|
link 29.02.2016 9:08 |
Угу, чаще всего - с индийцами. Платят меньше, чем в Европе, но гораздо больше, чем в Украине. Правда, кинуть тоже пытаются гораздо чаще, чем соотечественники. |
По-моему, слово "гораздо" съехало со своего места. Вот так было бы точнее: Платят гораздо меньше, чем в Европе, но больше, чем в Украине. |
|
link 29.02.2016 9:37 |
Costyashek, с российскими опыт сотрудничества у Вас есть? |
|
link 29.02.2016 9:42 |
А вы с какой целью так тщательно интересуетесь, любезный? |
> А здесь > http://www.trworkshop.net/job/index.php?event=list&id=113465541685 > можно попытать счастья в поиске заказов. можно, но не нужно:) |
|
link 29.02.2016 10:42 |
Costyashek, ахахаха) Просто интересуюсь. Российские бюро тоже относятся к иностранным |
Costyashek, вы должно быть из Одессы, широкоуважаемый, или у вас израильские корни. Читаю вашу переписку с на(зойл)стойчивым интерпретатором и ржу :-D |
You need to be logged in to post in the forum |