DictionaryForumContacts

 troopman

link 21.04.2016 13:23 
Subject: ОФФ: требуются переводчики по нефтегазовой тематике gen.
Уважаемые коллеги!

Моя знакомая попросила меня разместить на английском и испанском форумах Мультитрана нижеследующее объявление:

-----------------------------------------------------

Крупнейшая испанская нефтегазовая компания (с офисом российского филиала в г. Москве) в преддверии тендера на оказание переводческих услуг просит предоставить свои контактные данные переводчиков, имеющих статус ИП и специализирующихся на переводах в области нефти и газа.

Клиенты - ключевые департаменты Компании (бурение, геологоразведка, отдел кадров, финансы и планирование).

Соотношение устного и письменного перевода - ~ 20/80%.

Объём варьируется.

Рабочие языки - английский, русский, испанский.

Основной объём запросов - с ноября по май.

Условия: пост-оплата 30 кал.дней, прямой договор на 1 год с возможностью пролонгации.

Участники, прошедшие отборочный тур, получают официальный запрос на предоставление КП в рамках официального тендера, выполняют тестовый перевод и предоставляют матрицу цен.

Желающим принять участие в отборочном туре просьба выслать свои контактные данные на amen-ra@yandex.ru для Кузьминой Алёны (на русском языке) либо на epolon@repsol.com (на английском или испанском языке) для г-на Enrique Polo Navaz, указав ваши ФИО, город проживания, специализацию, языковые пары и опыт работы в нефтегазе.

Спасибо за внимание!

--------------------------------------------------------------

В случае, если у вас возникнут какие-либо вопросы/предметные комментарии, вы можете оставить их здесь - я периодически буду передавать содержание этой ветки г-же Кузьминой.

 troopman

link 21.04.2016 13:26 
дубирую отдельным сообщением контактные адреса эл. почты:

amen-ra@yandex.ru (Алёна Кузьмина)

epolon@repsol.com (Enrique Polo Navaz)

 troopman

link 21.04.2016 13:26 
*дубЛирую...

 Andy

link 21.04.2016 18:11 
Так уже нет смысла слать резюме — май скоро. В сентябре — самое то...

 Mike_Boroda

link 21.04.2016 20:07 
В преддверии тендера мог бы REPSOL озвучить расценки для переводчиков? А то как-то неинтересно распыляться. Уж будьте любезны цифры в студию. Чтобы было раз и навсегда понятно, что овчинка стоит выделки. Получается, что покажут заказчкику толпу переводчиков, все с опытом работы в нефтянке, выиграют тендер, а потом начнут "кружить". Расценки мол, дали низкие, да и ваше резюме нас не устраивает. Покажите деньги.

 troopman

link 21.04.2016 21:27 
оба комментария направил "заказчику"

 Codeater

link 22.04.2016 5:29 
Так это тендер! Участник указывает свою цену.

 Andy

link 22.04.2016 8:56 
Codeater победит кандидат наук с 20-летним стажем в отрасли, согласный работать за полбанана ))

 1John

link 22.04.2016 11:50 
Mike_Boroda 21.04.2016 23:07 link
.....Покажите деньги.

let's see the color of your money first

 Codeater

link 22.04.2016 13:05 
Andy, мобыть. Я пришлю свою резюмю. Не кандидат, но стаж в отрасли чуть побольше 20-лет. :) Бананов 4.5 - 5 думаю просить. Это же не БП, как понимаю?

 troopman

link 22.04.2016 13:11 
это не БП ни разу:)

 10-4

link 22.04.2016 13:24 
Вы бы прямо здесь и поместили тестовый перевод (задание). Сразу люди смогут оценить свои силы. Вдвое меньше разочарований.

 Codeater

link 22.04.2016 15:32 
Не, каждый сам должен лелеять свои тестовые задания :)

 troopman

link 23.04.2016 9:52 
up

 Codeater

link 23.04.2016 16:08 
Что не шлют CV? Вот черти! Я пришлю, на той неделе, когда работу сдам. Сейчас некогда. )

 lokijagida

link 23.04.2016 16:38 
Отсрочка оплаты в 30 календарных дней как-то вообще не вдохновляет.

 Codeater

link 23.04.2016 16:39 
Нормальная практика с подрядчиками. Не верьте тем, кто говорит, что работает только по 100% предоплате. Он то может и работает, только с ним вряд ли кто так работает.

 lokijagida

link 23.04.2016 16:42 
Чаще всего 30 календарных дней превращаются в 30 рабочих. И тогда я впадаю в уныние.

 Codeater

link 23.04.2016 17:12 
Это понятно. Но селяви. Есть такие славные российские компании (ни разу не БП), от которых подрядчики-сервисники (ни разу не ИП) ждут по 2-3 месяца. Особенности национальных расчетов. (

 troopman

link 23.04.2016 18:02 
Codeater,

За два дня пришло 4 заявки.

Где та "толпа переводчиков", о которой так вдохновленно говорил Майк Борода? :)

 San-Sanych

link 23.04.2016 18:24 
та выкладывайте уже расценки и и размеры благодарности не будут иметь границ в пределах разумного кол-во заявок сразу резко возрастет...или уменьшится.

 Val61

link 23.04.2016 20:18 
Не так давно мне тоже потребовался переводчик по бурению. Я аж обрадовался и руки потирал, свои ладошки от такого вкуснейшего заказа. Ru-En. Я отдал этот заказ Лучшему Переводчику. А как еще-то?

Получаю перевод. Проходка ствола = Progressing the shaft.

Звоню, спрашиваю, мол, как ты вот так мог? В ответ: А чё?

 Codeater

link 23.04.2016 20:37 
Так может он лучший, но не по бурению? :) Сейчас домучиваю отчет по растворам, сляпанный из суточных рапортов. Рваные фразы, опечатки, куча невообразимых аббревиатур (а ведь сам не с макаронной фабрики). Жесть. Ну там "200 bbls transferred to active". "backloaded 100 bbls", это то вообще ерунда. Но иногда просто убить охота писателя. А главное, НИКТО ВЕДЬ ЧИТАТЬ НЕ БУДЕТ всю эту лабуду 8 фонтом на 10 страницах!

 Codeater

link 23.04.2016 20:41 
Или вот ещо "...pumped hivis pill thru commande" Я был в ступоре. Ну с высоковязкой пачкой то все понятно, но что, млядь, за commande. Долго думал. Оказалось Well Commander - шняга такая железная. И этого много!! Во как. ))

 Val61

link 23.04.2016 21:49 
Codeater, не пора ли вводить должность супервайзера над переводчиками? Типа как на корабле боцман фок-бим-брамсель тебе в кочерыжку?

 Val61

link 23.04.2016 22:01 
Так может он лучший, но не по бурению? :)

Ну... Он говорил, что переводит вообще всё. От атомных реакторов до нейрохирургии.

 Olinol

link 23.04.2016 22:08 
Val, но это ведь как раз четкий признак... того, что будете получать progressing the shaft )) (чё-то уверен, вы и сами это знаете, просто иронизируете так))

 Val61

link 23.04.2016 22:15 
2 Olinol: Вы правЫ, это я просто так, вызверился, сам виноват. Никто из боевых кроликов не пострадал.

ЗЫ: Я умею отличать шпильку от штифта. Я даже умею считать шаг резьбы. И ставить волшебное слово "Запрещается!" в подобающее этому слову место в предложении.

 ttimakina

link 24.04.2016 11:44 
troopman, а как Вы думаете - почему всего 4? Переводчики не уверены в своих силах или и без того завалены работой, куда им еще один заказчик?

 AsIs

link 24.04.2016 12:02 
просто ИП есть у четверых...

 AsIs

link 24.04.2016 12:05 
+ локация только в Москве (судя по устным)
+ специфика
+ рабочий язык испанский в паре с английским (как я понимаю, не или-или).

Складываем все ограничивающие факторы — получаем 4 резюме. Неплохой результат для двух дней.

 Codeater

link 24.04.2016 12:19 
Я так понимаю, что нужен только английский? Если локация только Москва то безусловно ничего удивительного, что 4 заявки.

 troopman

link 24.04.2016 12:20 
ttimakina,

не думаю, что "и без того завалены работой, куда им еще один заказчик" - это проблема актуальная для сколь-либо значимого числа переводчиков-фрилансеров.

Рынки РФ схлопываются, очень многие "генераторы переводческой занятости" уходят/оптимизируют свои затраты. Общий объем переводческой работы сжимается.

Не согласен я с Вашей иронией, уважаемая ttimakina.

 troopman

link 24.04.2016 12:24 
получил разъяснения от "заказчика":

1. строка объявления "Рабочие языки - английский, русский, испанский" означает, что рассматриваться будут переводчики работающие в языковых парах английский-русский И/ИЛИ испанский-русский И/ИЛИ английский-испанский.

2. "Локация только Москва" - неверно.

Логично, что на устный перевод будут приглашать переводчиков, проживающих в Москве.

Однако для письменных заказов географической привязки нет.

3. Наличие ИП - обязательное требование.

 ttimakina

link 24.04.2016 12:40 
troopman, я безо всякой иронии! Некоторое время назад я искала (и тут тоже) помощника, очень четко обозначила требования. Отозвалось много переводчиков, но с не несложным тестом справились только двое. С одним довольно быстро пришлось расстаться. Видимо, тест он не сам выполнял. (А второй через некоторое время стал играть на Форексе и бросил переводить )))
Я думала так всегда - заявляется много народу, "а дальше видно будет".

 troopman

link 24.04.2016 16:03 
up

 Codeater

link 24.04.2016 16:28 
Так и перевести He carried a log like Lenin (did). Непонятно? Нет. Но некоторым иностранцам придется рассказать не только про субботник, пресловутое бревно (картину ), но про то, кто такой Ленин. А нафига? Это фоновые знания )

 Codeater

link 24.04.2016 16:30 
Упс. Я про Ленина сюда запостил. Извините troopman. Но зато апнул. )

 Erdferkel

link 24.04.2016 16:34 
Codeater, ну это вброс же опять
мне там очень хотелось запостить "от бревна слышу" - собрала волю в кулак и удержалась :-)

 tumanov

link 24.04.2016 16:42 
а вот скажем, есть оба языка
а нефтегазовыми переводами бог миловал
что собираются платить, лучше скажите
может и я подам заявочку, чтобы через годик изучить предмет, так сказать, в рабочем режиме..

Но если платить собираются столько же, сколько и везде... или как лидер отрасли...
зачем учить такой сложный предмет?

:0)

 AsIs

link 24.04.2016 16:43 
Да кто на форуме "живет", тот уже прочитал. Требование ИП (подразумевающее гражданство РФ), отсекает все остальное снгэшное пространство. А это процентов 60 активного форума. Ну ладно, 50. Помнится, как-то Wolverine (если ничего не путаю) пытался составить список завсегдатаев. С три десятка пользователей, включая Амора :)
Из этого числа все имеющие ИП и отписались. В принципе можно было (в части требований) этим и ограничиться: "нужен ИП, опыт, языки и тематика значения не имеют". Думаю, результат был бы тот же.

 tumanov

link 24.04.2016 16:51 
Под требованием ИП понимается (особенно с учетом испанских мозгов), в основном, легальность переводчика. То есть, заказчик не хочет брать на себя никаких заморочек с налогами на зарплату. В Испании это очень большой геморрой. Соответственно, заказчик примеряет свой родной опыт на российскую обстановку.
Убеждать его в обратном - зачем?
Но кроме ип есть и иные виды оформленности, так что снг и даже страны ЕС вполне могут вписаться

 troopman

link 24.04.2016 16:54 
tumanov,

Соглашусь с Вами в части "заказчик не хочет брать на себя никаких заморочек с налогами на зарплату".

Вот интересно, если бы кто-либо подал заявку из серии "я не ИП, но на 100% легален" (с объяснением/подтверждением), стали бы такого рассматривать?

Задам-ка я этот вопрос "заказчику"...

 AsIs

link 24.04.2016 16:58 
Очень просто: я не ИП. Мне из сша, ирландии и чехии переводят на счет евры. Простой счет физлица. Не говоря уже о пайпале. Ни у заказчика, ни у меня, ни третьих диц (вы, верно, понимаете, о ком я) вопросов не возникает. Ну ладно пайпал - есть еще места, в которых он недоступен. Но тупо на счет шлют ничтоже сумняшеся. Почему из Дублина можно отправить 100 евро без всяких ИП, а из Москвы нельзя? :)

 tumanov

link 24.04.2016 17:02 
Я, допустим, подам и что?

Я сегодня за страницу из 250 слов/1800 знаков получаю 1113 рублей 75 копеек.

Тексты "сложные технические", оплата строго через 45 дней. Испанские агентства - заказчики.

Что в качестве морковки предлагает ЭТОТ испаснкий закзачик?

300 рублей и почетная грамота в конце сезона?
Именные часы наручные к пенсии??

Или их менеджеры наслушались рассказов о дешевизне российских переводчиков и решили срезать лишний жир?

 troopman

link 24.04.2016 17:05 
tumanov,

Значение слова "тендер" знаете?

Уверен, что да.

К чему тогда вопросы про "морковку" или комментарии "о дешевизне российских переводчиков"???

 tumanov

link 24.04.2016 17:07 
Из Москвы можно
Из Испании нельзя
Там, если перевод денег сделан кому-то, у кого номера по НДС нет в общеевропейской базе данных плательщиков НДС, то бухгалтер прокомпоссирует все мозги менеджерам, волыня "а вдруг к нам в конце года придут с проверкой из налоговой?"

Плавали - знаем!

У меня одна менеджериха из Малаги все выспрашивала, а как я с серым паспортом у них в офисе работать буду? Ведь вот на стройку приходят и вылавливают арабов-нелегалов без разрешения на работу...

Аргумент, что я не могу показать ей свое разрешение на работу в Евросоюзе, потому что у меня его нет, так как мне особое разрешение на работу в Евросоюзе не требуется, в ейный мозг не вписывался.

 troopman

link 24.04.2016 17:08 
AsIs,

"Почему из Дублина можно отправить 100 евро без всяких ИП, а из Москвы нельзя? :)"

кхм... вспоминаем магические слова "паспорт сделки", "мониторинг трансграничных банковских операций", "претензии налоговых служб", "арест банковских счетов", "отжали бизнес, гады..."

:)

 troopman

link 24.04.2016 17:10 
а еще +100500 туманову в части "идиотского бюрократизма" испанской бухгалтерии.

У них там вообще мрак. Даже по стандартам бюрократии ЕС :(

 tumanov

link 24.04.2016 17:10 
Про тендер

Ну тогда тем более, чего ручку над листом бумаги поднимать?

:0)

Тендер!

Тут на форуме было много "тендеров"
Типа "я плачу доллар за лист, а вам какое дело? Кому надо, тот откликнется"

На китайские форумы тогда надо за тендером ходить
Там много хороших переводциков, они в тендер впишутся

 AsIs

link 24.04.2016 17:32 
Да не, я не криткую ихый порядок. Ну коли так заведено... Чего уж. Просто не вижу ничего удивительного, что так мало откликов. Хоть наша страна больше ничего и не производит, кроме нефтегаза, но это какая-никая область знаний. Вон Val61 хоть и не про меня говорит в своих постах, но именно благодаря его (пусть и редким) заказам я понял, что стройка нефтяного трубопровода и его эксплуатация - "немножко" разные вещи. Нефтянка нефтянке рознь. Codeater потянет. Я чувствую, что не тяну. Отказываюсь под предлогом занятости)))
А тут еще и бюрократия вся эта. Такшта искать вам долго... Но тем не менее желаю удачи:)

 troopman

link 25.04.2016 7:13 
up

 troopman

link 25.04.2016 11:04 
up 2

 troopman

link 25.04.2016 18:21 
up 3

 overdoze

link 25.04.2016 18:31 
шо за срочность такая три раза за полсуток апать ???

 troopman

link 25.04.2016 18:32 
Никакой особой срочности нет, просто мне не сложно апать уходящую вниз тему.

Все равно уже полмесяца сижу в М-тране сутками пока заказ огромный делаю:(

 overdoze

link 25.04.2016 18:34 
а если так каждый будет поступать со своими ветками?

 troopman

link 25.04.2016 18:37 
с незакрытыми темами (не получен удовлетворительный ответ на заданный вопрос, все еще актуальная вакансия и т.п.) - почему бы и нет?

 troopman

link 25.04.2016 18:38 
если это раздражает "старожилов" и просто хороших людей - я перестану апать, это мне тоже не сложно:)

 overdoze

link 25.04.2016 18:43 
вообще-то есть определенный этикет. но если вы не в курсе, то вам конечно можно.

 troopman

link 25.04.2016 18:48 
вот честно, насчет "этикетных" ограничений по кол-ву апов был не в курсе.

Приношу свои извинения и ухожу с этой ветки.

 1Sam

link 26.04.2016 0:59 
Erdferkel 24.04.2016 19:34 link
Codeater, ну это вброс же опять
мне там очень хотелось запостить "от бревна слышу" - собрала волю в кулак и удержалась :-)
----
Poor Germany, it's overrun with a shitload of old Volksdeutsche

 fayzee

link 26.04.2016 15:02 
Ап.

 ttimakina

link 26.04.2016 15:23 
Вот интересно, если бы кто-либо подал заявку из серии "я не ИП, но на 100% легален" (с объяснением/подтверждением), стали бы такого рассматривать?
Задам-ка я этот вопрос "заказчику"...
------------------

А задали?

 San-Sanych

link 26.04.2016 15:30 
- Вы на следующей выходите?
- Выхожу.
- А те, кто впереди Вас, выходят?
- Выходят.
- А вы у них спрашивали?
- Спрашивал.
- И што они Вам ответили?

 San-Sanych

link 26.04.2016 15:30 
Да, извините за баян, не удержался.

 Три поросенка

link 26.04.2016 15:34 
Не совсем так. Лучше как в анекдоте:
- Они тоже выходят, но пока об этом не знают.

 ttimakina

link 26.04.2016 15:45 
San-Sanych, жизненный боян )

 Эссбукетов

link 26.04.2016 18:32 
была маза проверить, есть ли связь между тс и одноразовым телом 1Sam, но благородный fayzee всё проапАл

 San-Sanych

link 26.04.2016 18:42 
ужо 2Sam нарисовался...в общем, стулья расползаются...

 troopman

link 27.04.2016 6:47 
ttimakina 26.04.2016 18:23,

задал. Жду ответа.

эссбукетов,

связи нет.

 Liliya Maksimovich

link 27.04.2016 9:59 
AsIs 24.04.2016 19:58 link

Очень просто: я не ИП. Мне из сша, ирландии и чехии переводят на счет евры. Простой счет физлица. Не говоря уже о пайпале. Ни у заказчика, ни у меня, ни третьих диц (вы, верно, понимаете, о ком я) вопросов не возникает. Ну ладно пайпал - есть еще места, в которых он недоступен. Но тупо на счет шлют ничтоже сумняшеся. Почему из Дублина можно отправить 100 евро без всяких ИП, а из Москвы нельзя? :)

Каким образом Вы выводите деньги с Пейпала, если Вы не ИП? Сейчас ведь счет банковской карты не привязывается.

 Mirzabaiev Maksym

link 27.04.2016 22:09 
Есть какие-то новости для тех, кто не ИП?

 troopman

link 28.04.2016 6:50 
Пока нет. Отпишусь как только получу информацию.

 Codeater

link 28.04.2016 7:53 
Troopman, отправил вчера свои контактные и резюме в адрес Алёны. Пока тишина.

 troopman

link 28.04.2016 8:00 
она сейчас в командировке в Сингапуре.

Вернется завтра - обещала ответить на все вновь поступившие заявки и вопросу (включая вопрос про отстутствие ИП).

 troopman

link 28.04.2016 8:00 
* и вопросы

 Codeater

link 28.04.2016 9:47 
Спасибо troopman.

 fayzee

link 30.04.2016 2:32 
была маза проверить, есть ли связь между тс и одноразовым телом 1Sam, но благородный fayzee всё проапАл
=====================================
Звиняйте, Шерлок -- не успел вовремя прочитать Вашу мыслю ...

 MadexXx

link 4.05.2016 11:14 
Добрый день!

Если еще актуально, то предлагаю Вам ссылку на полезный ресурс по поиску и подбору устных/письменных переводчиков, а также редакторов: http://perevodchik.me

На данном ресурсе также есть и моя анкета: http://perevodchik.me/vse-perevodchiki/valeracoolinbox

 troopman

link 4.05.2016 13:31 
реклама ресурса - оно, конечно, правильное и нужное дело, но по сабжу - смотрите первый пост пожалуйста.

Там все написано русским (вроде бы) языком.

 Andy

link 4.05.2016 17:22 
MadexXx, вам еще не хватает выложить на этом сайте фото своей крединой карты в анфас и профиль (чтоб потенциальные заказчики знали куда деньги отправлять) :-D

 niccolo

link 6.06.2016 9:34 
Если кому-то интересно.

Прислали пакет для участия в тендере, полностью заточенный под БП.
5 страниц теста для перевода 9-м ариалом через единичный интервал. 4 примера рус-англ, 1 исп-рус.

Судя по расценкам российских БП из первой десятки, которые год назад удалось выкопать из тендерной документации на сайте госзакупок, ожидать чуда не приходится.

Спрашивается - зачем было устраивать цирк?

 troopman

link 6.06.2016 9:54 
niccolo,

мне очень интересно. Спасибо.

Не могли бы Вы пояснить подробнее вот это: "судя по расценкам российских БП из первой десятки, которые год назад удалось выкопать из тендерной документации на сайте госзакупок, ожидать чуда не приходится" - не уловил смысл.

 niccolo

link 6.06.2016 12:40 
troopman - как говорят в Одессе - Ви би видели те цифры......

 troopman

link 6.06.2016 12:45 
т.е. в "пакете для участия в тендере" указаны какие-то цифры по стоимости? Т.е. (потенциальный) заказчик сам назначил цену услуг?

Что же это тогда за тендер???

Ерунда какая-то :(

 Liquid_Sun

link 6.06.2016 12:51 
Экономика должна быть экономной, niccolo. Правило любого конкурса - килограмм на пятак, так сказать.

 niccolo

link 6.06.2016 14:18 
troopman

т.е. в "пакете для участия в тендере" указаны какие-то цифры по стоимости? Т.е. (потенциальный) заказчик сам назначил цену услуг?
???????

Там вообще нет никаких цифр, и даже явно оговорено ОТСУТСТВИЕ ГАРАНТИЙ ЗАГРУЗКИ.

Как вам такой тендер?

Liquid_Sun

Не мерьте всех по себе

 troopman

link 6.06.2016 14:45 
"Там вообще нет никаких цифр"

Значит я Вас неправильно понял. Но, тогда, с чего вывод "ожидать чуда не приходится"?

Что касается отсутствия гарантий загрузки - так это ж совершенно стандартная практика в подавляющим большинстве тендеров на услуги. Мне совершенно неясно Ваше возмущение этим положением.

 LazyLizard

link 6.06.2016 15:34 
Мне тоже прислали, но участвовать, скорее всего, не буду. Не очень понятно, ради чего это должно быть надо фрилансеру с опытом в нефтегазе и двумя рабочими языками.

Держите в курсе, кто подписался. Без нарушения конфиденциальности, естессно)

 niccolo

link 14.06.2016 11:46 
в гп выложили ссылку на результаты тендера с ранценками БП на перевод для нужд ЕАЭК

http://www.eurasiancommission.org/ru/auction/Documents/К_437_3.pdf

Средняя цена при письменном переводе одной страницы текста с языка, включая редактирование, Цiп (руб.)
1. ООО «Переводческая компания «Янус» 428
2. ООО «Эффектифф» 608
3. ООО «Агентство «ТрансЛинк» 351

 ttimakina

link 14.06.2016 12:01 
niccolo, это параллельная реальность, не иначе! :)

 Supa Traslata

link 14.06.2016 13:17 
Эти переводчики такие переводчики фрилансеры такие фрилансеры. А вы думали, если БП платит вам 190 р/стр, оно должно и с заказчика брать 190?

 ttimakina

link 14.06.2016 13:23 
Supa Traslata, несложно посчитать сколько в этих БП получают переводчики. Максимум 40% от указанных цен.

 Codeater

link 14.06.2016 13:51 
Мне тоже прислали, но я был занят (сроки горели), и отложил ознакомление с пакетом на пару дней. Когда стал читать, то было уже поздно отправлять Acknowledgement Letter, поэтому я пролетел. По деньгам там ничего естественно нет, что совершенно понятно, гарантий загрузки тоже, что тоже совершенно понятно. В чем смысл вообще предлагать участвовать ИП-шнику не понятно. Цену он попросит не ниже, чем БП, а объемы такие не осилит, или если будет занят, просто откажется от срочного заказа. Он ведь тоже не гарантирует, что постоянно будет в режиме standby для этой компании. В общем мне уже все равно, ибо я не участник.

 ttimakina

link 14.06.2016 14:00 
Codeater, а зря не стали. Одна знакомая барышня-синхронист опоздала с Acknowledgement Letter дня на три. И окончательный пакет отправила им вчера к вечеру, а не до 12 МСК. Не думаю, что это как-то повлияет на результат. Она звонила в компанию и ей пояснили, что БП и фрилансеров ищут на разные направления, для них будут разные условия и пр.
Ну и если рассуждать "а если бы он вез патроны, а если бы он вез макароны", не пытаться и быть пессимистом, то откуда вообще возьмутся (прямые) заказчики у фрилансера?

 Supa Traslata

link 14.06.2016 14:45 
ttimakina, не понял вашего ответа.
В любом случае, вы же понимаете, что БП это бизнес, он должен приносить прибыль. Такова реальность, а у вас, кажется, что-то философическое в ответе.

 niccolo

link 14.06.2016 15:08 
ttimakina - параллельная реальность у многих форумных переводчиков в головах. Примерно такие же цифры, т.е. от 250 до ~500, были в тендерах на сайте госзакупок.

В принципе, это объясняет тот факт, что все вышеуказанные бюро являются лидерами по количеству всевозможных объявлений на тематических сайтах о поиске переводчиков. Интересно только то, насколько при таких расценках они смогут обеспечить стабильно высокое качество (как в документе) на больших объёмах и в разных парах.
Насколько тесты БП отличаются от массового перевода да ещё за 40% от приведенных цифр? Что-то мне подсказывает, что как жемчужина, если не в навозе, то в обычной серой земле. В лучшем случае - россыпь жемчуга.

Отсюда потенциальным работодателям БП с тестами можно посоветовать требовать перевода в выбранных языковых парах только от тех переводчиков, которые выполняли тесты (с указанием ФИО и под роспись).

По поводу второго замечания - тут не в пессимизме дело. Скорее в реализме. Отсутствие в документации малейших указаний на то, как её заполнять ИПшникам по опыту является 90% индикатором того, как к переводчикам-ИП будут относиться дальше.
Гораздо проще и эффективнее Репсолю было бы искать ИП с тестами на подряд с гарантированной оплатой/объёмами (по сути штатников, только с перекладыванием налоговых и прочих, связанных с ТК вопросов на плечи ИП).

Ну а как искать прямых заказчиков — это, по мнению живущих в альтернативной реальности и постоянно постящих об этом на форуме, проще простого, но абсолютно без указания какой-либо конкретики...;)

 ttimakina

link 14.06.2016 15:11 
Supa Traslata, видимо, я тоже не очень уловила Вашу мысль :) Да и философии никакой - голый факт.

 ttimakina

link 14.06.2016 15:20 
niccolo, с тестами лично мне давно всё понятно, да и любому здраво мыслящему человеку тоже, будь то переводчик или заказчик.
Про Репсол, надеюсь, в этой ветке со временем что-нибудь узнаем ;)
Про поиски прямых заказчиков поспорю - конкретика в форуме тоже есть. Только у каждого своя ситуация, так что чужой опыт вряд ли сработает.

 tumanov

link 14.06.2016 21:03 
но абсолютно без указания какой-либо конкретики...;)

хотите номера телефонные заказчиков?

 ttimakina

link 14.06.2016 21:26 
tumanov, конкретика была, когда советовали на сайтах-биржах для фрилансеров регистрироваться. Я там с полгода вяло потолкалась и мне не понравилось. Шансы получить задание близки к нулю (но, видно, всё же не равны ему), а гимора с получением денег и пр. слишком много. Думаю, если б не вяло толкалась, результат был бы тот же.
А кто-то (будто бы) там счастливо работает. Так что надо своим мачете самому рубить себе дорогу в этих джунглях, иначе никак. Нет, вру! Бывают еще друзья-знакомые-бывшие коллеги из прошлой жизни. У меня вот одна коллега любит только устно переводить, а когда ее спрашивают про письменные переводы рекомендует меня. Симметрично и я ее рекомендую. Помогла эта конкретика кому-нибудь? ))

 arseniykc

link 24.06.2016 16:12 
Категорически рекомендую обходить стороной компанию Транслинк. Самые что ни на есть мошенники. Ни в коем разе не работать с ними!
Сами просят постоянно выполнять работу а оплачивать никогда не собираются. Всегда кормят: завтра, на следующей неделе, в конце следующего месяца. В общем предупреждаю сразу.

 AsIs

link 13.09.2017 2:28 
Liliya Maksimovich 27.04.2016 12:59
Случайно наткнулся на эту старую ветку и увидел ваш вопрос. Отвечаю: счет привязан, деньги выводятся, что я только что и сделал.
PayPal.jpg

 

You need to be logged in to post in the forum