DictionaryForumContacts

 Afina_Afina

link 23.04.2016 15:25 
Subject: no claims about smth are necessary gen.
Прошу помочь с переводом no claims are necessary. Употреблено без контекста.
Ничего адекватного в голову не приходит. Спасибо

 Amor 71

link 23.04.2016 16:07 
как здесь говорят, не на заборе ведь написано.

 muzungu

link 23.04.2016 16:17 
Да на здоровье! Только выберите сами перевод для claims бы отсюда http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=claims+

 Afina_Afina

link 23.04.2016 16:22 
Могу написать всё предложение.
In short, no claims about this matter are necessary.
И всё, больше ничего не дано.
Тематика общая, не специальная.
Как-то бы это красиво так, в литературном стиле выразить. Ну или хотя бы в научном.

 Amor 71

link 23.04.2016 16:37 
///about this matter///
какой меттер? Ведь должно быть написано, о чем речь и что за меттеры там у них. Вам неинтересно, а нам интересно знать.

 muzungu

link 23.04.2016 16:40 
А мне неинтересно.
Мое предложение остается в силе.

 tumanov

link 23.04.2016 16:57 
Могу написать всё предложение.

не, смоги написать весь абзац, пожалуйста
и без снисходительности, пожалуйста...

 Translucid Mushroom

link 23.04.2016 18:22 
сказано же

"И всё, больше ничего не дано."

 asocialite

link 23.04.2016 19:31 
не дано, да ... однако при этом хочется "в литературном стиле выразить. Ну или хотя бы в научном."
откуда такое желание? говорят, не из контекста.
видимо внутренняя потребность к самовыражению в литературном или хотя бы в научном стиле

 Afina_Afina

link 24.04.2016 7:26 
Скажите, пожалуйста, а допустимо ли использовать такой вариант? "иными словами, нет необходимости в формулировках чего-то там"
Повторюсь, что контекст не указан.
Но нашла такое вот предложение No claims about the subjectivity of the patient, nor the animal, are necessary.
Можете, пожалуйста, подсказать, как в этом случае лучше перевести "no claims about ... are necessary"?

 Translucid Mushroom

link 24.04.2016 7:44 
что значит "контекст не указан"?

в воздухе фраза висит?

 Afina_Afina

link 24.04.2016 8:25 
ну почему сразу в воздухе
Просто нам на учебе дали список фраз и задание их перевести
Потому то контекста и нет

 Fructo

link 24.04.2016 15:34 
это скорее похоже на неправильное употребление слов, но если нужно, то можно так

заявление на данный материал не требуется

 

You need to be logged in to post in the forum