DictionaryForumContacts

 virginwitch

link 4.05.2016 13:24 
Subject: street creeps! crim.
Нужна помощь! Я взялась за перевод песни, там идет такой текст: "All the streetcreeps and their pushers here have all gone", кто такие street creeps? На UrbanDictionary нашла такое значение "Street Creep - 1. A new perjorative term for Wall Street executives who raked in huge bonuses while plunging the world into economic chaos", знакомые переводчики говорят, что это "уличные извращенцы", так какой же перевод верный? Буду благодарна за помощь!

 Erdferkel

link 4.05.2016 13:37 
http://www.songlyrics.com/uncle-acid-the-deadbeats/waiting-for-blood-lyrics/
Wall Street в натуре - чистый экономический хаос там на улице :-)

 Amor 71

link 4.05.2016 13:37 
уличные подонки

 virginwitch

link 4.05.2016 13:39 
Хорошо, если уличные подонки, то their pushers это кто? :D

 Amor 71

link 4.05.2016 13:47 
Их клиенты. Все те, кто с удовольствием пользуются услугами наркоторговцев, проституток и причей нечисти.

Drug Pusher
Somebody who is all about the drug lifestyle and drug culture. They love doing illegal drugs and spreading that love on to others.

 virginwitch

link 4.05.2016 13:48 
Спасибо большое!

 leka11

link 4.05.2016 13:59 

 Erdferkel

link 4.05.2016 14:00 
Амор, чего-то по Вашей цитате не клиенты получаются, а ровно наоборот:
They love doing illegal drugs and spreading that love on to others.

 Amor 71

link 4.05.2016 14:03 
почему? одни продают, а другие пользуются.
doing drugs means using drugs, not selling them.

 virginwitch

link 4.05.2016 14:04 
Да и по контексту подходит

 Erdferkel

link 4.05.2016 14:16 
подвёл меня гуглопереводчик, он в такие тонкости не вдаётся :-)

 Amor 71

link 4.05.2016 14:22 
Незнание наркотерминологии означает отсутствие наркотиков в моче, и это Вам делает честь.

 Erdferkel

link 4.05.2016 14:32 
т.е. чего нет в голове, того и в моче не будет :-))

 Amor 71

link 4.05.2016 14:39 
bingo!

 Liquid_Sun

link 4.05.2016 14:40 
Amor 71 - пушер?

 Sam1

link 4.05.2016 14:48 
pusher = small drug dealer usually selling drugs on a street

 virginwitch

link 4.05.2016 14:55 
Всем спасибо, уже разобралась :)

 Alky

link 5.05.2016 4:05 
А переводом песни (или хотя бы процитированной строки) не порадуете?

 troopman

link 5.05.2016 8:12 
Amor 71,

drug pusher - это точно продавец, а не покупатель.

Странная для Вас ошибка.

 virginwitch

link 5.05.2016 9:25 
Alky, когда переведу весь альбом, тогда и порадую :)
А пока у меня тут хаос :)

 virginwitch

link 5.05.2016 9:30 
troopman, тогда если pusher это сам продавец, то streetcreep как перевести, чтобы все логично было?

 Trogloditos

link 5.05.2016 9:37 
Yo, hommies. Мне кажется что когда в данном контексте идет речь о Creep - имеется ввиду член банды Creeps. В США (ну по крайней мере в Кали) в 90-е годы наибольшее количество членов насчитывали две уличные группировки Bloods и другая Creeps. Например насколько я знаю Snoop Dog - это creep, а например Game - это blood. Хотя я могу и ошибаться. Much love!

 Trogloditos

link 5.05.2016 9:38 
pushers - это драгдиллеры непосредственно работающие с клиентурой на улицах

 stachel

link 5.05.2016 9:39 
Тот, кто держит барыг, вероятно.

 virginwitch

link 5.05.2016 9:40 
stachel, как сутенёр, только для барыг? :D

 stachel

link 5.05.2016 9:41 
В том смысле, что street creep выше уровнем, чем pusher.

 virginwitch

link 5.05.2016 9:42 
Напридумывали разных слов для обозначения наркоторговцев, а мне теперь мучиться :)

 virginwitch

link 5.05.2016 9:44 
Trogloditos, группа исполняет музыку в стиле 60-х, соответственно, тематика тоже с 60-х, так что Ваш вариант немного не подходит, мне кажется :)

 Trogloditos

link 5.05.2016 9:45 
Я возможно знаю не все, но толкачи это и есть барыги. Криминальная иерархия банды Creeps включает в себя как низовых pusher-ов так и например shot-callers (тех кто решает и отдает указания). Насколько я знаю Creeps не осуществляли чистку своих рядов от наркоторговцев, в отличии от итальянских кланов например по фильму крестный отец.

 Trogloditos

link 5.05.2016 9:46 
)) sure, tried my best though.

 stachel

link 5.05.2016 9:46 
>как сутенёр, только для барыг?

Строю предположение об организации работы по тому, что показано в
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Wire

 virginwitch

link 5.05.2016 9:48 
Интересно, обязательно ознакомлюсь :)

 troopman

link 5.05.2016 10:02 
сугубое имхо!

streetcreeps - это те, кто с "пушками" приезжают, когда у drug pushers проблемы возниакют.

 troopman

link 5.05.2016 10:03 
братки-пугачи, понимаешь.

 virginwitch

link 5.05.2016 10:04 
Понимаю, мне такой вариант нравится :)

 leka11

link 5.05.2016 16:33 
кстати такой вариант согласуется с картинкой на майке на тему этой песни))) (см. ссылку выше)

 virginwitch

link 5.05.2016 16:54 
Да-да, я заметила))

 

You need to be logged in to post in the forum