DictionaryForumContacts

 Mr. Wolf

link 28.07.2016 12:04 
Subject: Как лучше перевести предложение с англ. на рус.? gen.
Вот предложение: a Government of Japan-led U.S.-Japan Bilateral Study on Ballistic Missile Defense was initiated

Вариант перевода: По инициативе правительства Японии было запущено (развернуто) "Совместное японо-американское исследование по противоракетной обороне" (исследование по вопросам противоракетной обороны, исследование по обороне от баллистических ракет, исследование по защите от баллистических ракет).

 Mr. Wolf

link 28.07.2016 12:08 
Или "Под руководством правительства Японии было запущено...".

 trtrtr

link 28.07.2016 12:22 
Можно увидеть все предложение?

 Mr. Wolf

link 28.07.2016 12:23 
Или: исследование способов (вариантов) защиты от баллистических ракет

 Mr. Wolf

link 28.07.2016 12:24 
Вот все предложение: In October 1994, a Government of Japan-
led U.S.-Japan Bilateral Study on Ballistic Missile Defense was initiated; the study provided extensive simulation and systems analysis to identify and evaluate various missile defense alternative architectures.

 Mr. Wolf

link 28.07.2016 12:26 
Или: "Под эгидой правительства Японии..."

 Mr. Wolf

link 28.07.2016 12:29 
Или: "При руководящей роли правительства Японии..."

 10-4

link 28.07.2016 12:29 
было предпринято курируемое правительством Японии американо-японское исследование защиты от баллистических ракет

 Mr. Wolf

link 28.07.2016 12:38 
Спасибо!

 toast2

link 28.07.2016 20:19 
чем вам не нравится оборот "было инициировано"?

и снова: Ballistic Missile Defense - не "по противоракетной обороне"

например, крылатые ракеты тоже подпадают под понятие "противоракетная оборона"

у вас же - речь только и строго о ракетах __баллистических__

 Mr. Wolf

link 29.07.2016 8:06 
"было инициировано" тоже неплохо, как и "было предпринято" и "было запущено". Написал "исследование защиты от баллистических ракет"

 illy1

link 29.07.2016 9:41 
In October 1994, a Government of Japan-
led U.S.-Japan Bilateral Study on Ballistic Missile Defense was initiated

По-моему, америка возмутится "При руководящей роли/курируемое правительством Японии/Под руководством правительства Японии...", хотя наплевать:)
Просто: ...организовало.../приступило.../стало...
противоракетная оборона/системы противоракетной... включает все. В СБ ООН так брякают:)

 

You need to be logged in to post in the forum