Subject: Господа виноделы!!! gen. Добрый день, уважаемые коллеги! Подскажите, пожалуйста, что такое lag time в контексте виноделия? Нужно перевести короткий текст, все понятно, кроме этого lag time. Как говорят русские виноделы? :) Заранее спасибо.
|
RE: Господа виноделы Они-с ушли пить Vinho Verde (сугубо ИМХО). |
grachik Алкогольная ферментация - процесс анаэробный. poison85 |
русские виноделы в пищевом словаре говорят "время выдержки" |
с ником poison85 хорошо про вино переводить! :-) нашлось вот про пиво более развёрнутое объяснение, где Lag-Time переведено как время задержки стр. 31 "Lag-Time оценивает задержку реакций окисления в пиве вследствие присутствия в нем компонентов, обладающих антиокиcлительным действием" http://www.brauweltinternational.com/pdf/BRAUWELT_Russian/BWR_02_2007_neu.pdf |
|
link 1.08.2016 9:21 |
Вообще-то правильно poison89. |
почему правильно рoison именно 89? |
|
link 1.08.2016 9:56 |
Элементарно. Песня-то в 1989 году вышла, а не в 1985. http://en.wikipedia.org/wiki/Poison_(Alice_Cooper_song) |
|
link 1.08.2016 14:42 |
вообще-то контекст lag time не очень отсюда виден... может там не тот термин, а случайно совпало |
Кстати, господа. Вино какой страны вы предпочитаете пить в это время дня? (С) |
RE: господа Они-с ушли пить Vinho Verde (сугубо ИМХО). |
и да вот! имеем полное право! ночью работаем, а днём... вот это... |
От винью верде я бы тоже не отказалась :-) |
|
link 20.03.2017 18:35 |
Добрый вечер! Подскажите, пожалуйста, как перевести португальское слово estufagem? речь идет о технологии приготовления мадеры. В винном словаре дана дефиниция: "Процесс нагрева при изготовлении мадеры". как сам термин перевести правильно? И как читается это слово? Заранее спасибо! |
А что не погуглить? За вас погуглю: http://www.howtopronounce.com/estufagem/ http://en.wikipedia.org/wiki/Madeira_wine#.22Estufagem.22_process |
Вот удивительно, человек не знает, как читать слово, не знает, как услышать это слово в сети, и при этом ведь работает как-то профессионально, деньги зарабатывает. |
слово португальское (корень - от "печки"), произносится "эстуфАжем" способа два - бочки либо нагревают последовательно до 70 градусов и потом охлаждают (чтобы воспроизвести условия пересечения кораблями экватора в ту и другую сторону, с чего все с мадерой собственно и началось), либо просто в "сарае" бочки постепенно поднимают все ближе к крыше - там, где жарче можно либо перевести (примерно как у вас), либо просто дать как выше у меня пишем же и апассименто, и пассито, и речото, и винсанто, и ничего - все понимают кому надо |
|
link 27.03.2017 21:22 |
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=336123&topic=17&l1=1&l2=2#topic Спасибо большое за пояснение!!! Вы не могли бы указать свой эл.адрес или другие контакты?) Буду Вам очень признательна, если поможете мне разобраться еще с несколькими вопросами, связанными с переводом (англ- русск) в области виноделия! |
|
link 27.03.2017 21:26 |
28.03.2017 0:22 - эти ваши ссылки никому с ходу не понятны, надо копать чтобы разобраться. пишите лучше время/дату сообщения, на которое вы отвечаете, - это всем открытым текстом показывается |
это ссылка на эту самую ветку, на которой мы сейчас пишем и неизвестно, зачем это делается |
|
link 27.03.2017 21:37 |
там topic=17 указывает на конкретное сообщение внутри ветки очень невыразительно и неудобно - но таки указывает. но таки неудобно и невыразительно. |
однако когда я на ссылку кликаю, то она ведь открывается не на этом топике, а с начала что же, сверху отсчитывать, что ли? |
|
link 27.03.2017 21:42 |
двоичным поиском быстрее но сверху тоже можно но в любом случае см. "очень неудобно" |
*и неизвестно, зачем это делается* infinite loop, чо. чтоб все при деле были граждане отвечающие... |
двоичный поиск я не умею :-( |
|
link 27.03.2017 22:14 |
toast2 21.03.2017 2:23 Спасибо большое за пояснение!!! Вы не могли бы указать свой эл.адрес или другие контакты?) Буду Вам очень признательна, если поможете мне разобраться еще с несколькими вопросами, связанными с переводом (англ- русск) в области виноделия! |
|
link 27.03.2017 22:16 |
еще один вопрос по переводу: The flavour changes from an intensely fruity, even spirity (???), character when the wines are very young to a rich fruity ruby wine after 3 to 5 years maturation in wood. Букет меняется в зависимости от длительности выдержки – характер молодого портвейна можно описать как очень фруктовый, даже spirity (???), а после 3-5 лет выдержки в деревянных бочках портвейн становится сладким с богатым фруктовым букетом (руби). |
You need to be logged in to post in the forum |