DictionaryForumContacts

 betelka

link 19.11.2016 8:37 
Subject: Сложное предложение:) gen.
Уважаемые переводчики, реально ли перевести это предложение?)))
С чего начать подскажите), может разбить его на два предложения?

В целях стабилизации деятельности агропромышленного сектора и повышения его эффективности требуется преодоление антагонизма интересов между сельским хозяйством и перерабатывающими предприятиями путем развития их интеграции с предоставлением приоритетов сельхоз товаропроизводителям в силу их ведущей роли в цикле производства основных видов продуктов сельского хозяйств.

 tumanov

link 19.11.2016 8:43 
Начните с того, чтобы для каждого русского слова у Вас был бы его английский эквивалент.

 Susan

link 19.11.2016 9:09 
Сперва переведите дословно, сделайте подстрочник, чтобы не потерять ни слова. Потом посмотрите, что можно сделать с таким чудовищем. Можно даже на два предложения разбить, чтобы у читателя мозг не взорвался.

 Syrira

link 19.11.2016 9:11 
Вот интересно, как Вы представляете себе работу на это БП в реальных условиях со сжатыми сроками, если не можете самостоятельно, не торопясь, разобрать и перевести одно совсем не сложное предложение?

 betelka

link 19.11.2016 9:35 
Syrira, я только хочу работать, пока учусь... но в любом случае, для меня текст должен с первого раза доносить смысл, иначе идея использования языка, как средства коммуникации, свой смысл утратит....

 betelka

link 19.11.2016 9:36 
а всем спасибо)

 asocialite

link 19.11.2016 9:40 
@ иначе идея использования языка, как средства коммуникации, свой смысл утратит

сурово.
и что же вы делать будете после этого?
всю оставшуюся жизнь вам придется коммуницировать используя средство, утратившее смысл?

 betelka

link 19.11.2016 9:46 
asocialite, я буду коммуницировать сама с сбой наверно)) ...как могу))

 Syrira

link 19.11.2016 9:47 
betlka, ну вот и определите этот смысл (а он предельно прост) и потом переводите так, чтобы передать его наиболее четко, не оглядываясь на структуру русского предложения.

 betelka

link 19.11.2016 9:53 
Syrira, спасибо большое...у страха глаза велики, по ходу...

 lokijagida

link 19.11.2016 9:55 
Всё как всегда... Море пафоса и высокомерия, но ни одного по-настоящему полезного комментария. Multitran never changes...

 Syrira

link 19.11.2016 10:07 
Весь смысл в том, чтобы выполнить это задание самостоятельно, но я бы разбила так:
В целях стабилизации деятельности агропромышленного сектора и повышения его эффективности требуется преодоление антагонизма интересов между сельским хозяйством и перерабатывающими предприятиями.
That might be achieved through their integration, с предоставлением приоритетов сельхоз товаропроизводителям в силу их ведущей роли в цикле производства основных видов продуктов сельского хозяйств.
Удачи!

 гарпия

link 19.11.2016 10:11 
Overcoming antagonistic interests of agricultural sector and processors through their integration with a priority given to xxxxx due to their leading role in xxxxxx is required for agricultural sector stabilization and efficiency raise.

 Susan

link 19.11.2016 10:34 
А почему ни одного? Мой комментарий очень даже полезный.
Вот даю ещё полезный комментарий: betelka, к сожалению, текст не всегда доносит смысл с первого раза. Иногда автор делает это намеренно, когда, например, всякую псевдофилософскую мутотень сочиняет. Иногда не намеренно, а по скудоумию, не умеет ясно выражаться. Бывают ошибки распознавания, опечатки, случайные пропуски слов. Поэтому смысл надо искать вдумчиво и не торопясь.

 Erdferkel

link 19.11.2016 11:06 
лучше сначала слегка переписать исходник:
Для достижения стабильной и эффективной работы агропромышленного сектора необходимо преодолеть противоположность интересов производителей и перерабатывающих предприятий. Для этого нужно объединить их, предоставив при этом приоритет производитетям с.х. продукции, т.к. они играют ведущую роль в производстве основных продуктов с.х.
так понятнее?
примечание на полях: это бред, т.к. производители работают для перерабатывающих предприятий, поставляя им сырьё для переработки, а не наоборот
пример: моя родная сахарная пром-ть
сахарные заводы покупают свёклу у производителей, задавая жесткие рамки по срокам постаки и качеству свёклы, при выходе за эти рамки - снижение закупочной цены
и как же тут предоставить ведущую роль с.х. хозяйствам в рамках хотя бы холдинга? чтобы они диктовали свои условия заводам? так можно остаться без сахара...

 Tante B

link 19.11.2016 11:09 
а ещё бывает, что не "всякая псевдофилософская мутотень" и никакое не "скудоумие", но с первого раза не разобраться
даже специалисту приходится шевелить извилинами
с научной литературой это сплошь и рядом

 Анна Ф

link 19.11.2016 11:34 
Предложение - наоборот - для перевода очень простое. Предложите ваш вариант, а здесь улучшат.

 Erdferkel

link 19.11.2016 11:38 
Анна Ф, а интересно было бы увидеть Ваш вариант, если уж всё так просто

 mikhailS

link 19.11.2016 11:49 
Анна Ф. +1
Согласен что простое.

Гарпия, Вы напрасно не воспользовались конструкцией предложенной Susan и Syrira, а именно разбить предложение на две части. У Вас, простите, "кто на ком стоял" не совсем понятно..)

Берем вариант предложенный Гуголем

In order to stabilize the activity of the agricultural sector and enhance its effectiveness needed to overcome the antagonism of interests between agriculture and processing enterprises by promoting their integration with the provision of the priorities of agricultural producers because of their leading role in the cycle of production of basic agricultural products

(неплохой кстати) и убираем все ненужное:

With a view to streamlining (the activities in) я бы выкинул их без ущерба для смысла)) the agricultural sector as well as enhancing its effectiveness we need to overcome the conflict of interests between the producing and processing enterprises. This can be achieved through the promotion of their integration while giving priorities to agricultural producers because of their pivotal role in the cycle of production of basic agricultural products

 Erdferkel

link 19.11.2016 11:56 
эх, зубры... человек ведь написал, что только учится
что русскому опытному переводчику здорово, то немцу начинающему - смерть :-)

 Amor 71

link 19.11.2016 12:12 
Не разбрасывайтесь выражением "Conflict of interest", потому что оно не означает то, о чем Вы подумали.

 mikhailS

link 19.11.2016 12:36 
Erdferkel, спасибо, конечно, но зубром себя не считаю; эт я так погулять вышел :-)

Since when are you a mind reader, Amor?.. ;-)))

Frankly though, I am not at all sure that "Conflict of interest'' is a suitable term here (I don't even know what the f***k it means), but it sure as hell sounds way better than "antagonism of interests" )))

 Amor 71

link 19.11.2016 12:38 
Конфликт интересов — ситуация, при которой личная заинтересованность человека может повлиять на процесс принятия решения и, таким образом, принести ущерб интересам общества либо компании, являющейся работодателем сотрудника. Проблема конфликта интересов актуальна как для частного бизнеса, так и для государственных служащих. Национальное законодательство и нормативные документы корпораций требуют урегулировать конфликт интересов.

 Amor 71

link 19.11.2016 12:51 
Если в русский текст вкропить такие слова, как "ускорение" и "перестройка", получим речь Горбачева на ХХVII съезде КПСС.

 Анна Ф

link 19.11.2016 12:52 
В целях стабилизации деятельности агропромышленного сектора и повышения его эффективности требуется преодоление антагонизма интересов между сельским хозяйством и перерабатывающими предприятиями путем развития их интеграции с предоставлением приоритетов сельхоз товаропроизводителям в силу их ведущей роли в цикле производства основных видов продуктов сельского хозяйств.

Stabilization of activity of the agriculture production and its efficiency boosting require managing (handling) of disagreement in interest of the agriculture and the processing facilities by way of developing their integration. Thus, (the highest) (top) priority should be given to agricultural producers due to (due to the fact that...) their leading role in the cycle of production of the main types of agricultural products

можно крутить и улучшать дальше
на два предл. разделить. однозначно

 гарпия

link 19.11.2016 14:38 
"Антагонизм" имеет сильный окрас: например, черное - белое, не надо - нет, надо. Имхо ни conflict, ни disagreement такой окраски не несут.

 гарпия

link 19.11.2016 14:42 
Тоже не уверена, что конфликт интересов сюда подойдет

 Amor 71

link 19.11.2016 14:44 
THE DIFFERENCES.
дальше, кому надо, тот пусть и ломает голову, что бы это значило.
а если надо красившее, то можно collision of interests

 Syrira

link 19.11.2016 15:23 
"Антагонизм" между ними в российских условиях конкретно заключается в том, что перерабатывающие предприятия отказываются повышать закупочные цены (т.к. дешевое сырье можно добывать и за рубежом), но зато не забывают постоянно повышать свои отпускные цены на готовую продукцию. В результате у них, а также в последующих звеньях прибыль меньше 100% рассматривается как убыток, а реальные с/х производители часто не покрывают даже собственные производственные затраты. Чистый антагонизм и есть.

 Amor 71

link 19.11.2016 15:25 
А как понимать "стабилизации деятельности". Она что, скачет туда-сюда, и ее надо придержать?

 Syrira

link 19.11.2016 15:38 
чтобы фермеры имели возможность устойчиво и предсказуемо развивать свое производство, а не так, что по весне вынуждены брать кредиты на покупку с/х техники и горючего, а по осени выясняется, что отдавать их не с чего, прибыли нет.

 Erdferkel

link 19.11.2016 15:43 
и чтобы агрохолдинги не пригоняли свои комбайны на чужие поля и производили просто-напрсто рейдерские захваты
смотрела документальный фильм про Кубань - просто плакать хотелось
http://fermer.ru/forum/obshchie-voprosy/255952

 Petrelnik

link 19.11.2016 19:30 
@В целях стабилизации деятельности агропромышленного сектора и повышения его эффективности требуется преодоление антагонизма интересов между сельским хозяйством и перерабатывающими предприятиями путем развития их интеграции с предоставлением приоритетов сельхоз товаропроизводителям в силу их ведущей роли в цикле производства основных видов продуктов сельского хозяйств.@
Такие предложения всем трудно читать, не переживайте.
А все почему? Потому что одни существительные-существительные-существительные. тоска. Нужны же активные, хорошие глаголы! Ан нет, любят наши писатели так писать...
Как бороться:
1) разбить на несколько частей, ага. Можно больше двух.
2) везде где есть отглагольное существительное - сделать его глаголом,
ввести relative clauses (which/that),
3) будет супер, если сможете переделать в активный залог.

 Petrelnik

link 19.11.2016 19:32 
Иначе говоря, придется переделать вообще всю структуру фразы :-( на нормальную

 

You need to be logged in to post in the forum