DictionaryForumContacts

 muravo

link 19.11.2016 8:46 
Subject: перевод предложения gen.
Доброго времени суток! Помогите, пожалуйста, перевести предложение.

We are writing to the top 24 Member National Associations in Europe to distribute the attached proposal for the operation of a European National Team Championship for your consideration.

Мы обращаемся к лучшим членам национальной ассоциации в Европе с целью распространения прилагаемого предложения о работе Национального чемпионата Европы для вашего рассмотрения.

Куда добавить 24 и как правильнее перевести предложение? Благодарю за любую помощь!

 tumanov

link 19.11.2016 8:54 
возможный вариант -- мы обращаемся к фирмам, занимающим первые 24 строки в списке лучшихх..

 muravo

link 19.11.2016 9:02 
спасибо большое!

 Tante B

link 19.11.2016 9:06 
а куда делось Team ???
может оказаться вовсе не "Национальный чемпионат Европы" ююю
и как он, кстати, может "работать"? чемпионаты обычно "проводятся"

но не совсем гугл, что приятно :)

 Syrira

link 19.11.2016 9:19 
""Национальный чемпионат Европы"???
Может, наоборот, Европейский турнир национальных команд?

 asocialite

link 19.11.2016 9:20 
нет, так и оставить

 yyyy

link 19.11.2016 9:21 
к фирмам, занимающим первые 24 строки в списке лучших...занимающим первые 24 строки...? Филигранно:) Точнее, сливайте воду...Они фирмы и все 24 строки?
И спасибо большое! туда же.
muravo, оставьте свой вариант, и пусть чемпионаты работают. Все будут плакать в умилении сердец/целовать крест в восторге отменности перевода:)

 tumanov

link 19.11.2016 15:01 
ну, если не к фирмам, то, значит, к ассоциациям...

:0)

 tumanov

link 19.11.2016 15:04 

 bredogenerator

link 20.11.2016 5:49 
Если речь об этом:

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D0%B3%D0%B0_%D0%BD%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%B9_%D0%A3%D0%95%D0%A4%D0%90

тогда:
Мы обращаемся к первым в рейтинге 24 членам УЕФА с целью распространения предложения о проведении Европейского турнира среди национальных сборных, прилагаемого для вашего рассмотрения.

 Petrelnik

link 20.11.2016 7:51 
We are writing to the top 24 Member National Associations in Europe to distribute the attached proposal for the operation of a European National Team Championship for your consideration.

Я как-то так вижу.
Пишем в национальные (футбольные/баскетбольные/?..) ассоциации лучших 24 стран в каком-то рейтинге.
Рассылаем им предложение о проведении чемпионата Европы по какому-то спорту (? а мож и не спорту). Тока непонятно - чтобы они у себя в стране проводили или чтобы участвовали.
"for your consideration. " - эээ)

 

You need to be logged in to post in the forum