Subject: Internet gen. Коллеги, добрый день!Как бы вы перевели на русский "un-publish" ("you can always un-publish your Public account") и "follower" ("Guest, Follower or Subscriber of the Public Account"). Спасибо. |
|
link 8.02.2017 7:57 |
скрыть может быть? follower: я обычно исп. "подписчик" или реже "читатель" - в зависимости от контекста. |
Unpublish - скрыть Follower - подписчик |
Cпасибо. Проблема в том, что в одном документе употребляются два термина - "Subscriber" и "Follower", и если "Subscriber" - точно "Подписчик", для "Follower" в русском языке нет точного эквивалента. Склоняюсть тоже к "читателю". |
сторонник? |
|
link 8.02.2017 9:48 |
постоянный читатель |
|
link 8.02.2017 9:50 |
ну, или если субскрайбер можно перевести как "абонент" (контекст если допускает такой перевод), тогда фоловер будет "подписчик" |
Сейчас достаточно распространено просто "фолловер" |
Да, спасибо, знаю, но думала, что это - профессинальный жаргон, а документ официальный. |
You need to be logged in to post in the forum |