Subject: Юридич.термин Outgoing Parties, Incoming Party law Подскажите, пожалуйста правильный перевод юрид.терминов( Outgoing Parties и далее еще по тексту Incoming Party) в даном контексте договора:Nothing in this Agreement shall affect or prejudice any claim or demand that the Continuing Party or the Outgoing Parties may have against the other under or in connection with the Shares Sales and Purchase Agreement arising before or after the Effective Date. Буду благодарна за любую помощь. |
ну, если переводили док Вы, то в начале , раздел - terms & definitions for the purpose of this Agreement определялось как называются эти стороны. |
Outgoing Party - Выходящая сторона Incoming Party - Входящая сторона Continuing Party - Остающаяся сторона |
You need to be logged in to post in the forum |