Subject: ОФФ - ДЕЛОВОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ (после редакции) Уважаемые коллеги,у меня для вас деловое предложение. Предлагаю работу по техническому переводу с немецкого на русский и соответственно с русского на немецкий для клиента из Германии. Оплата по факту, 5 Евро за полную страницу, 3 Евро за 50% от объема страниц и менее. Предпочтения отдаются переводчикам с опытом технического перевода, проживающим в г. Ростов-на-Дону. Пишите: svetlana_211282@mail.ru (Светлана)или моей подруге Ольге tauer666@mail.ru с припиской - Переводчик с немецкого. Спасибо всем за письма, но к сожалению, обстоятельства немного изменились, Ольга просит человека из Ростова-на-Дону. Работа не постоянная, но в качестве подработки- стабильно. Прошу прощения за не совсем верный первый текст. |
У меня есть одна кандидатура в Ростове-на-Дону. Скиньте мне мэйл. Напишу его телефон. Кстати, barn из Ростова. |
Гайка, мейл указан в объявлении. )) Жду. Можете писать Ольге. |
Правда указан:)) Сейчас напишу;) |
спасибо, получила, и barn письмо тоже отправила |
да, и еще - это так. заметка, ничего более - если отвечаете на предложения, указывайте, пожалста, ваши ники в след . раз... |
Предложение некорректное. На одной странице можно поместить разный объём текста (в зависимости от размера шрифта). Сколько знаков в Вашей странице? |
Kuno, некорректное? Для Германии даже смешное! В Германии никто не станет переводить страницу за 5 евро... Уже из принципа! У нас уже строчка стоит минимум 75 центов, можно и за 1,50. Уже обсуждалось:) Если это SMS, то студенту и 5 евро сойдёт:) |
Gajka, наверное, не стоит так категорично. Я иногда перевожу для бюро переводов за 0,66 центов:) И не стоит сравнивать цены в России и Германии, важно, сколько остаётся у тебя в кармане после вычетов всех налогов и т.д. |
Погнали! Я - за 0,65 :)))) |
SRES, хотя интереснее говорить о высших ценах. Мне один раз за страничку заплатили 400 марок. Но это был уникальный случай:) |
Это правильно! Величество писало, что иногда 2-3 строчки, иногда полная страница. В любом случае 5 евро! marcy, Вы же строку за 0,66 центов переводите. А сколько строк в одной странице? Явно, что не 5 евро! Я пока не встречала таких, кто бы за 5 евро согласился. Недавно Ульрих выставлял своё предложение. Все мои знакомые переводчики отказались:( |
Гайка, а теперь нужно вычесть налоги (много-много прОцентов), квартплату, мед. страховку и т.д. И посмотрите, сколько останется. Российские коллеги, например, не платят налогов. |
Я знаю, потому и нужен переводчик из Ростова:)) Если у кого-то есть в России время и желание, то и 5 евро не помешают! Будучи в РФ я бы согласилась на такое предложение, а здесь - нет!:) |
Гайка, так нас же ведь и не спрашивают:) Не забывайте, что 5 евро – это не 5 долларов. А есть переводческие бюро, которые платят даже меньше пяти долларов. Всё познаётся в сравнении. |
Меньше пяти??? В России? Ой-ой! Плохое сравнение... Как же нам свои переводы абзихерн? |
Ich sag nur eines: Qualitaet! |
К сожалению практика показывает обратное:(( Я уже писала, что переводы присяжного переводчика Германии однажды забраковали... Зато заверили те же переводы студентки, которая "смазала узлы установки жиром":)) Всё зависит от заказчика! На что он надеется: на квалифицированный перевод за приличные деньги или на лабуду за 5 евро... |
и то, и то может оказаться неверным |
Gajka, есть разные заказчики:) Причём иногда можно получить отличный перевод за 5 евро и лабуду по 1,50 за строчку:) Переводчики тоже разные бывают. |
SRES, у нас есть штампики:)) |
А у меня нет:) |
Gajka, ты хочешь померяцца штампиками? :))) |
marcy, конечно есть разные заказчики, также как и разные переводчики:)) Однако: перевод страницы за 5,00 евро (будь то 2 строчки или полная страница) - для "зарубежного" переводчика абсурд! Мне известен тариф 30 евро за страницу. Лично я готова перевести/помочь бесплатно, но 5 евро за страницу как планку никогда не поставлю:) |
SRES, я уже осознала, что штампики можно смело зарядить в мясорубку при приготовлении котлет:) Может придаст вюрце:)) |
Gajka, снова возвращаемся на круги своя. Тариф ГДЕ? Нэма тарифов в нашей профессии (вернее, тарифы есть только у saschok-а, если правильно помню). Зачем сравнивать зарубежных переводчиков и российских/украинских/молдавских и их расценки? Надо сравнивать то, что остаётся в сухом остатке. Остальное немного абсурдно. |
ну про мясорубку ты круто переборщила! :) |
marcy, "Величество" дала объявление, не обозначив территорию...Хотя отозвался lgranats, что для меня было удивительным:) Значит есть герои, которые способны работать за спасибо... Не могу судить, т. к. каждый своему времени хозяин. Я просто о том, что такие расценки, как 5 евро за страницу мне чужды:) |
lgranats сейчас живёт в Питере:) А расценки за проезд в Нижнем (автобус за 9 рублей) Вас не удивляли? |
Давайте считать. 5 евро – 175 рублей. Значит, можно 19 раз прокатиться на автобусе. В Берлине один проезд стоит 2,10 евро. Измеренная в «проездах», страница должна стоить 39,9 евро. Получается, что 5 евро за страницу в Нижнем выгоднее, чем 30 евро за страницу в Берлине:) |
9 рублей в Нижнем лучше, чем в Москве за то же самое 20:)) Я опять же удивляюсь 5 евро за страницу, в то же время, когда мы 5 евро требуем за 3-4 строчки:)) А в объявлении стоит: "Предпочтения отдаются переводчикам с опытом технического перевода" Наверное, я совсем отстала от времени, места и действия... |
"Получается, что 5 евро за страницу в Нижнем выгоднее, чем 30 евро за страницу в Берлине:)" Потому и уходят все заказы в Россию:(( Плевать многие хотели на качество! Переведёт глупый Дезик с 5 генетивами в одной фразе и сработает:(( |
Но, безусловно, самый выгодный вариант – получать, как saschok, 1,50 евро за строчку и платить при этом 9 рублей за проезд:) Итог: |
"любое высказывание может расцениваться как оскорбление и унижение. А ведь мы этого не хотим:" Не хотим:))) Надеюсь, что Сашок получил свой ОСКАР (лично-красный с любовью:)) "заказов много, на всех хватит" Иммер берайт, пишите:))) |
Гайка, Вы для меня слишком дорогая:) Я излишек заказов отдаю за бугор:) |
"Вы для меня слишком дорогая:)" И любимая?:))) Не проблема! У нас достаточно заказов, хоть письменных, хоть устных... Именно "за бугор" попахивает 5 евро:))) ОК! У меня такая же стратегия;) |
1) А как Вы думаете? :) 2) Я отдаю за дороже:) При моих расценках и налогах я на этом не сильно наживаюсь. |
1. Надеюсь, что П. 1 относился к личной привязанности:))) 2. Надеюсь, что хоть как-то наживаетесь:) Иначе...Зачем всё енто?;) |
1. Да, к личной привязанности:) 2. Если принять во внимание, что я обязательно читаю (и иногда правлю) полученный перевод – а читаю и правлю я медленно – то остаюсь практически на нуле. |
1. Радует, следует укрепить;) 2.Логично! Только брать заказы за 5 евро/страница... не пойдёт:(Для наших условий не пойдёт... Любой переводчик в России при достатке времени может сказать: " Сделаю!!!" Мы же не всегда готовы:( А для того, чтобы заказчик выбрал именно нас, предложим наилучший вариант, будет летать от сЩастия:)) |
Gajka, фишка в том, что мы не берём. Мы даём:) |
Откликнулись 6 человек, причем один - член союза переводчиков России, даже фото членской карточки прислал. Один спрашивал, где можно найти такого клиента. Третий работает на крупной фирме. Четвертый... |
Нужен из Ростова-на-Дону по причине особенностей распределения оплаты :) , так просто удобней - в руки. |
Кстати, зря вы грешите на Дезика - он как раз не писал...Первое объявление - это было так, как я вижу ситуацию. Второе - как видят мои вышестоящие. |
Madjesty, это понятно, что Дезерад не писал:) |
марси, спасибо за поддержку, перевод уже отдали в хорошие надеюсь руки (конечно есть определенный риск, что на выходе будет не то, что ожидалось, поэтому понты потом O_o) |
Madjesty, дело житейское:) И не стоит судить строго по самому первому переводу (разве что только совсем провальный будет). Первый блин, как известно... По крайней мере, у меня так всегда бывает. |
ну...у человека 20 лет опыта работы в области технического перевода (как он написал...O_o), не думаю, что опозоримся, а уж свой кусок пирога он получит :) |
|
link 13.10.2007 8:28 |
Гайка, кроме квалитета, есть еще одна ООчень серьезная абзихерунг. А именно - довольно-таки слаженно функционирующий в Германии и абсолюдно чуждый России институт возмещения ущерба. И любой вменяемый заказчик это понимает. Что оплачивая 5 евро за страницу, все риски в отношении качества он несет сам. В общем - скупой все равно платит дважды. :) |
Гайка, Ваш человек нашелся. Но в Шахтах . :) |
You need to be logged in to post in the forum |