Subject: Fluchtgefahr und untergetaucht Снова à :-) Fluchtgefahr: опасность бегства? звучит как-то...не так. И еще: untergetaucht: скрылся, или в бегах?Спасибо большое |
опасность побега Залёг на дно. Скрылся. |
marcy, это я дополняю лишь в порядке демонстрации юрид. словаря Fluchtgefahr f опасность побега, опасность совершения побега (напр., заключённого, преступника) untertauchen I vi (s) перен. уходить в подполье; untergetaucht leben жить нелегально [в подполье] |
Einer, я ещё написала «перейти на нелегальное положение», но потом стёрла:) |
Если жулик или шпиён, то Залёг на дно. Скрылся. Если революционер, то ушел в подполье; |
...или уехал в Разлив:) |
или в Англию, как Герцен и Березовский |
A я была на могиле Герцена. Она в Ницце:) |
а я - в казино в Бад-Емсе и в Висбадене. Где Достоевский отрывался :о)) |
Эмс!! И выиграли? |
Хорошо бы, чтобы выиграл. В противном случае ему захочется написать ещё одного «Игрока» – а русской литературе двоих уже не вынести...:) |
И выиграли ! Gut, nicht wahr :) Marcjutochka, nicht neidisch werden ! |
Na ja. Glueck im Spiel – Geld fuer die Liebe. Viel Spass. |
marcjutochka, die Liebe ist nicht käuflich genauso wie die Zuneigung. oder Respekt. oder die Zeit. die Worte, die einmal gesagt/geschrieben worden sind kann man nicht mehr ausradieren. und was dabei verloren gegangen ist, ist nicht selten nicht mehr gut zu machen. |
Какая глубокая философия на мелких местах. Если честно, у Вас про Ваши пахнущие ботфорты лучше получалось. Цельнее как-то:) |
You need to be logged in to post in the forum |