Subject: Название государства gen. Название: "Xagontetia". Как лучше перевести? Ксагонтетия? или же Загонтетия? Как будет лучше звучать?То же самое с "Baliazoural Empire". Балиазорская Империя? Империя Балиазора? |
Ну, если это придумки автора (по всей видимости) и еще никто не переводил, то переводите, как хотите. А если перевод уже есть, то поищите его в сети. Плюс контекст может иметь значение - может быть, автор чего-то такое в эти названия вложил. Тогда вам придется прочитать этот опус от начала и до конца.:) |
|
link 1.11.2017 11:59 |
Ксагонтеция какая-нибудь тогда, чтоб фонетически посъедобней звучало. Ну а Балиазорская/Балиазор, вроде и так номрально |
Про "Baliazoural" - да, это Балиазауральская империя Кстати: "империя", не "Империя" |
имхо БалиазУрская Мы же не говорим: «Таур-де-Франс». |
Да, но так интереснее :) Вроде, как своя Месопотамия есть, Шумерское царство... |
припаяют сепаратизм за великую империю от Бали до Самого Урала :0)) |
Как будет лучше звучать? венеция Ваш аргУмент? |
Немного офф. Сегодня внуки смотрели мультик, а там музыка из Лебединого озера. В углу экрана портрет Чайковского с подписью "Peter Tchaikovsky". Погуглил. Оказывается, нередко пишется именно "Peter". Это что за вольность такая и как объясняется? |