|
link 20.01.2018 18:32 |
Subject: Sharp as a... gen. Не могу вспомнить выражение на английском. Начинается с sharp as...ну допустим he is sharp as a...и насколько помню из объяснения данного выражения носителем, дальше идёт as а pin. Но в интернете ничего такого не нахожу. Может кто-то знает такое? В переводе означает что-то вороде - быть остроумным.
|
|
link 20.01.2018 18:35 |
(as) sharp as a tack |
А точно хорошо искали? http://textranch.com/255035/as-sharp-as-a-pin/or/as-sharp-as-a-tack/ http://forum.wordreference.com/threads/as-sharp-as-a-needle.570870/ |
|
link 20.01.2018 18:51 |
а где искали? Sharp as a razor, needle, tack, tooth, pencil, knife, cactus, blade и где-то за 10-й страницей -pin. Результатов: примерно 615 000 (0,36 сек.) (в гугле, если что) |
|
link 20.01.2018 19:03 |
Спасибо! То есть вариантов много:tack,pin,needle...razor вот вижу |
|
link 20.01.2018 19:11 |
'knife' or 'needle' – but people often use other words with it. 'Sharp' can mean either 'cutting' or 'intelligent', of course; 'sharp as a ....' is used for both meanings. |
|
link 20.01.2018 19:27 |
John, thanks:) |
You need to be logged in to post in the forum |