|
link 12.04.2018 10:05 |
Subject: Юридический перевод law Добрый день всем,Прошу помочь с переводом этого предложения. Юридический перевод не совсем моя специфика available steps to resist or narrow such request and shall make reasonable efforts to obtain a protective order or the equivalent requiring that Information and/or documents so disclosed be minimizing and/or used only for the purpose for which the order was issued; or Необходимые шаги для отклонения или ограничения информации по запросу и принять разумные меры по получению предохранительного ордера или его эквивалента согласно которому раскрытая Информация и/или документы будут минимальны и использованы исключительно в целях указанных в постановлении |
...необходимые действия в целях отказа или существенного ограничения объема предоставления информации по запросам, а равно принять разумные меры с целью получения документа охранительного характера, содержащего требования использования раскрываемой информации и \ или документов исключительно в целях, указанных в ...чем там.. как-то сюда.) |
я сильно извиняюсь, чуваки, но текст приведенный в самом верхнем посте либо белибердень, либо я что-то не понял, либо я не компетентен, но текст реально белиберда |
Речь здесь идет о процедуре discovery (disclosure) Как вариант: |
а что значит documents so disclosed be minimizing? |
a protective order or the equivalent - или аналогичного документа requiring that Information and/or documents so disclosed be minimizing - требующего (предписывающего) свести к минимуму объем раскрываемой таким образом ("so") Информации и/или документов and/or used only for the purpose for which the order was issued - и/или их использования исключительно в целях (для целей) и пр.... |
а, теперь понятно |
You need to be logged in to post in the forum |