DictionaryForumContacts

 qp

link 8.07.2019 21:44 
Subject: Она вся такая мягкая
Привет, друзья!

Как понейтивнее сказать такое: она вся такая мягкая? Подразумевается, что женщина этого мужчины ни слова лишнего не говорит, заботится о своем мужчине.

 интроьверт

link 8.07.2019 23:58 
можно попробовать закинуть описательное описание на нейтивный форум

 Susan

link 9.07.2019 6:16 
qp, простите мой французский, но " она вся такая мягкая" совершенно не подразумевает, что она "ни слова лишнего не говорит, заботится о своем мужчине". Это совершенно разные вещи. 

 Erdferkel

link 9.07.2019 6:29 
разъясненьице двух больших разниц:

"женщина этого мужчины ни слова лишнего не говорит, заботится о своем мужчине" -> у неё такой мягкий характер

"она вся такая мягкая" -> этому самому мужчине приятно подержать её в руках и (как говорят в нашей деревне) потискать

:-)

 mikhailS

link 9.07.2019 7:01 
Да просто sweet -- She is so sweet! )

Вспомнил в этой связи:

After all these years, I see that I was mistaken about Eve in the beginning; it is better to live outside the Garden with her than inside it without her. At first I thought she talked too much; but now I should be sorry to have that voice fall silent and pass out of my life. Blessed be the chestnut that brought us near together and taught me to know the goodness of her heart and the sweetness of her spirit! (с)

 Susan

link 9.07.2019 8:06 
согласна со sweet

 00002

link 9.07.2019 8:17 
Sweet все же слишком естественно звучит по-английски, что не соответствует неестественности русской фразы. Если мне кто-то скажет о ком-то, что она такая мягкая, то мой первый вопрос будет: Что?.. В каком смысле?..

Может так буквально и перевести – she is so soft (all over), а в ответ на meaning what, please?! объяснить все то, что человек объяснил, что она мол never says an unnecessary word etc.

 Plasticine

link 9.07.2019 9:14 
00002

Вот, правильно. Tender тоже подойдет.

"She's such a sweetie" можно часто услышать, но это просто "милашка". Короче, играем с коннотацией.

А considerate вообще все объясняет.

(Someone who is considerate pays attention to the needs, wishes, or feelings of other people.)

Overly considerate? Не знаю.

 qp

link 12.07.2019 0:06 
Всем спасибо! Не было времени ждать, когда ответят, поэтому использовала gentle

Почитав комменты, решила, что мой вариант как нельзя лучше подходит (простите за нескромность). 

Что касается мягкая vs мягкая. Ну вот говорят так носители, это живой язык. Не всё мягкое, что лишь на ощупь мягкое.

 

You need to be logged in to post in the forum