DictionaryForumContacts

Subject: Как нужно переводить с языка. Re сколько стоит нормальный медпер
Краудфандинг позволил перевести на язык данной платформы неантинаучные методы борьбы и предотвращения злокачественных новообразований.

https://meduza.io/feature/2019/08/26/v-internete-sovetuyut-lechit-rak-sodoy-propolisom-i-dazhe-kerosinom-vrachi-ustali-eto-slushat-i-pereveli-normalnye-rukovodstva-dlya-patsientov

 pborysich

link 26.08.2019 19:42 
Кратко, тезисно изложить суть топика не получается?  

Мол, нужно переводить с языка так-то и так-то, а нормальный медпер стоит столько-то ... А то, по всяким левым ссылкам ходить (где, судя по url, предлагают кашель  лечить  пургеном ) - того и гляди, поймаешь гадость какую-нибудь ...

 Alex455

link 27.08.2019 6:26 
И желательно нормальным, человеческим русским языком.
Ссылка дана. 1500000 делим. Получаем по червонцу / четвертаку за страницу качественного медпера. Это $155-350 за страницу

 gvult

link 28.08.2019 6:55 
Страховка ответственности у переводчика есть? Если нет, в случае чего продаст половину печени и почку и останется должен. Если страховка есть, начинать надо с её стоимости.

 Andy

link 28.08.2019 8:51 
Друзья, не заморачивайтесь. Скачал брошюры, глянул — для пациентов адекватно переведено. Если что, я медпер и в теме разбираюсь.

 Perujina

link 29.08.2019 7:13 
Сейчас по радио слышала беседу с молодым светилом в области генной инженерии, он рассказывал про клинические триалы, которые драйвят развитие науки, и все в таком роде. И зачем таким грамотные переводы вообще? Они сами орлы!

 интроьверт

link 29.08.2019 17:36 
молодому светилу в области генной инженерии зачот. и не нужен ему наточенный литературный язык, он же не на публику работает. в моей индустрии тоже всегда только так и было - читаешь материал в исходнике и разбираешься сам. (как иначе - если всякие, не побоюсь этих слов, патчи и апдейты выходят еженедельно, ждать что ли пока кто-то переведет на родную мову? а если вопросы есть, тоже через переводчиков в форумах общаться? и т.п.)
Для целевых групп одного пошиба можно буквы латинские на буквы кирилльские менять. Тут педалирую смысловой перевод, ¡не!буковой.

 gvult

link 1.09.2019 5:31 
Грамотные научные публикации (не клинические триалы) драйвят развитие науки.

 

You need to be logged in to post in the forum