|
link 10.12.2019 16:08 |
Subject: restricted use in food Not for retail sale, restricted use in food. Нужно перевести на русский язык "restricted use in food". Предложение взято из паспорта технической безопасности на продукт.Заранее спасибо! |
ограниченное использование в пищевых продуктах |
|
link 10.12.2019 16:26 |
тогда получается такой перевод: "Не для розничной продажи, ограниченное использование в пищевых продуктах"? |
Похоже на то. Но контекст у вас. |
если это тоже про яичный порошок, то какое же "ограниченное использование в пищевых продуктах"? а где его еще использовать? как биотопливо, что ли? |
Если верна моя догадка о том, что упоминаемые в соседних ветках crisps (6%) на самом деле обозначают яичную скорлупу, то ограниченное применение выглядит совершенно оправданным. Впрочем, я не готов настаивать, что моя версия правильная. |
'''если это тоже про яичный порошок, то какое же "ограниченное использование в пищевых продуктах"? а где его еще использовать? как биотопливо, что ли?''' Например, можно использовать в тех продуктах, которые проходят термическую обработку и нельзя использовать в полуфабрикатах. |
Амор, не надо собственных домыслов http://baltenergetika.ru/sostav-i-primeneniye-yaichnogo-poroshka и яичной скорлупы там нет - её отдельно размалывают исходя из общей корявости текста, м.б. предположить, что исходно там было: использование исключительно в пищевых продуктах? |
или: использование ограничено пищевыми продуктами |
/// м.б. предположить, что исходно там было: использование исключительно в пищевых продуктах?/// К чему такая исключительность? Можно подумать, если я захочу размазать мой монитор этим порошком, то кому-то станет плохо. |
дома мажьте, пока жена не побьет, а продавать обмазанный - ни-ни! :-) и вдруг начнут использовать яичный порошок для замены графитной смазки... в техпаспорте всё-таки предназначение прописывается |
You need to be logged in to post in the forum |