DictionaryForumContacts

 dim3930

link 29.05.2020 16:18 
Subject: dance on your own dime
Доброго времени суток! Что означает фраза "dance on your own dime"? Индиана Джонс, Королевство Хрустального черепа, 48'11".  Все найденное в Гугле не подходит по смыслу к ситуации. В фильме перевод упрощён.

Спасибо.

 Tamerlane

link 29.05.2020 17:55 
В некоторых контекстах "on your own dime" = "за свой счет"

 Tamerlane

link 29.05.2020 18:06 
dime - еще часть танцпола (small spot (“dime”) on the floor)

 dim3930

link 29.05.2020 20:46 
Да. Спасибо. Я видел это в Гугле, но не подходит по смыслу в данной ситуации.

 Tamerlane

link 29.05.2020 20:48 
А что за ситуация? Каков контекст?

 dim3930

link 29.05.2020 21:00 
Там парень, приплясывая, пытается стряхнуть с себя скорпионов. На что Инди говорит ему : " Dance on yor own dime, will you?"

 Tamerlane

link 29.05.2020 21:35 
Мол, "тебе что места не хватает"?

 dim3930

link 29.05.2020 21:41 
Можно и так. Русский дубляж в фильме :" Станцуешь, когда будет время, ага?" Но по мне, так что-то не так.

 Aiduza

link 29.05.2020 23:49 
это со слуха переводили, dime, time, какая разница?! :)

 Aiduza

link 29.05.2020 23:52 
on your own dime = pay for yourself, 自費之意 Ex. Call on your own dime. = You have to pay for the call.

 Aiduza

link 30.05.2020 5:29 
Вот здесь хорошо объясняется, как раз про тот самый период идет речь:

https://www.phrases.org.uk/bulletin_board/39/messages/159.html#:~:text=: : Does anyone know the meaning,left arm and woman's right

 Aiduza

link 30.05.2020 5:45 
Прямая аналогия с "пятачком", кстати.

"Танцуй на своем пятачке, не размахивай руками-ногами - мешаешь!".

 Ремедиос_П

link 5.06.2020 10:15 
ИМХО

держи дистанцию

 

You need to be logged in to post in the forum