DictionaryForumContacts

 Valenok15

link 8.06.2020 9:08 
Subject: употребление артикля the
Добрый день, уважаемые форумчане!

Не могли бы помочь в решении вопроса. В подписи присутствует ссылка на доверенность

Under Power of Attorney No. 00- ААА -00/000 dd. date-Month name-year

Поступил запрос внести изменения, добавить артикль the

Under THE Power of Attorney (обоснование: ставится определённый артикль, так как далее ставится определённый номер доверенности на определённое лицо)

Т.к. за существительным следует номер, который конкретизирует данное существительное, то артикль не употребляется в данном случае. Конкретного правила найти не могу. Какой вариант верен?

 Tamerlane

link 8.06.2020 9:18 
А Вы попробуйте эксперимент - поставьте the перед Power. Если они одобрят, то это не Ваша проблема!

 Aiduza

link 8.06.2020 9:28 
Не спорьте с редактором, какой смысл? Вам же не выставили штраф за эту ошибку, какое вам дело до дальнейшей судьбы этого документа? Скажите "Yes, sir", добавьте "the" и живите дальше.

 Valenok15

link 8.06.2020 9:46 
Это не редактор, перевод письма в компании, согласование руководителя. Этим правилом руководствуюсь при указании номеров контрактов и не только. Поэтому важно понять, не заблуждаюсь ли я.

 Alex455

link 8.06.2020 9:53 
Если что, у Вас есть запрос внести изменение, так что, к Вам никаких претензий. Это руководитель попросил артикль поставить?

 Valenok15

link 8.06.2020 9:56 
Согласование PR отдела. Какой вариант уместен в данном случае?

 Perujina

link 8.06.2020 10:04 
Уместно без артикля, оставайтесь с этим знанием и не спорьте с заказчиком по пустякам))

 Valenok15

link 8.06.2020 10:11 
Спасибо

 ramix

link 8.06.2020 11:56 
Артикль, как правило, перед существительным не ставится, если за существительным идет номер.

 johnstephenson

link 8.06.2020 12:24 
In this case you don't need the article before 'Power of Attorney', for the reasons you've given -- because the 'No 00-AA etc' specifies exactly which power of attorney it is. The 'the' is therefore superfluous, but it won't make the sentence look ridiculous. If your boss/customer is paying you and they insist that you insert superfluous words, just tell yourself: "The customer is always right, even when they're wrong"!

 wise crocodile

link 8.06.2020 12:24 
*оставайтесь с этим знанием и не спорьте с заказчиком по пустякам*

+500

Я бы еще к этому добавил НИКОГДА

 Ремедиос_П

link 8.06.2020 13:05 
ИМХО

удивительно, но правило черным по белому действительно почему-то трудно найти. При том, что 

артикль здесь действительно совершенно точно не нужен.

Вот, как вариант:

" 5. Noun + number 

He’s staying at the Hilton hotel in room 221 . 

The train to Paris leaves from platform 2 . 

My English class is in room 6 on the first floor ." 

источник: http://www.englishteachermelanie.com/grammar-when-not-to-use-the-definite-article/

 wise crocodile

link 8.06.2020 13:13 
*правило черным по белому действительно почему-то трудно найти*

Это элементарное правило из школьного курса. Не помню точно, какой класс.

Тем не менее, спорить с заказчиком (равно как и с промежуточным звеном, стоящим выше тебя) абсолютно контрпродуктивно, даже если ты 1000 раз прав.

 Ремедиос_П

link 8.06.2020 13:24 
wise crocodile, я не спорю, что это элементарное правило. Я говорю, что не могу его найти в таком виде, на который можно было бы красноречиво ссылаться в дискуссии. Если вы его найдете, я сама вам буду благодарна (а то, что мы это "помним из школьного курса" - это же не аргумент в споре, верно?)

И, ИМХО, аскер не спрашивает наше мнение, спорить ему с заказчиком или нет. Он спрашивает, какой вариант верен

 wise crocodile

link 8.06.2020 13:46 
https://davidappleyard.com/english/articles.htm

There is no article before a noun followed by a categorizing letter or number.

 Ремедиос_П

link 8.06.2020 13:49 
wise crocodile, спасибо!

 Alex455

link 8.06.2020 13:50 
https://www.multitran.com/c/m.exe?a=4&MessNum=334324&l1=1&l2=2

Вот здесь книжечка одна умная приводится как источник насчет употребления артикля. Но самое главное - не забыть сделать примечание о том, что артикль был поставлен по желанию заказчика. То есть я бы проявил перфекционистский подход к вопросу, каким бы копеечным он ни был.

 Alex455

link 8.06.2020 13:53 
http://ell.stackexchange.com/q/73709/2127 вот эта ссылка ещё

А книжечка вот такая - Quirk et al "A Comprehensive Grammar of the English Language".

 10-4

link 9.06.2020 15:37 
Это же школьное правило: Если после существительного стоит НОМЕР, то существительное не требует артикля.

Room No. 5

Entrance No. 2

Federal Law No. 123/2010

 Aiduza

link 9.06.2020 23:00 
Page 7

(то есть уточняю, что это правило работает не только когда используется "No.")

 Amor 71

link 10.06.2020 2:46 
Каждый раз, когда сталкиваюсь с подобным на этом форуме, не перестаю удивляться советам "не спорьте". Конечно, не стоит артачиться, если заказчик хочет так, а не иначе, но уверенность в своих знаниях и убедительная попытка объяснить свою правоту может только прибавить весу.  У вас там культура такая, не говорить ничего поперек начальства?

 wise crocodile

link 10.06.2020 4:21 
*может только прибавить весу*

Увы, в подавляющем большинстве случаев (подтверждено долгим опытом!) это приводит к ухудшению отношений и даже к потере заказчика. В то же время, ответ "извините, ошибся, сейчас исправлю" вызывает дружеское похлопывание по плечу, заказчик внутренне любуется собой и любит вас еще больше.

 Alex455

link 10.06.2020 6:33 
Спорить, возможно, и не стоит. Причина совершенно правильно названа в 7.21. Хотя свою переводческую марку и знак качества все же нужно держать гордо. И вот это "поперек" начальству идет от какого-то всеобщего непонятного страха подчиненных (перед чем, если ты по-своему прав и выражаешь точку зрения в деликатной форме?) 

Но как я уже отметил, можно и даже нужно, наверное, сделать примечание, что этот перевод был сделан именно таким по пожеланию заказчика - ведь текст потом может попасть кому-то еще, более сведущему в этой области, тогда будет надежное "алиби".

 Perujina

link 10.06.2020 8:03 
Не представляю, как это практически можно сделать. Предположим, непосредственный начальник желает внести в перевод несколько правок, незначительно ухудшающих его качество. Дальше предлагается что? Поставить звездочку на каждой странице с припиской, по сути демонстрирующей: "смотрите все, какой у меня начальник дурак"? Стоит ли так осложнять свои отношения в коллективе всего лишь из-за артикля? Если такой гордый, не работай по найму, тебе (в общем смысле) это не подходит, вот и все. А с работодателем всегда приходится идти на какие-то компромиссы.

 Alex455

link 10.06.2020 8:57 
Компромиссы - да, если "незначительно ухудшающих его качество" - тоже да. Но идти на понижение качества и собственной квалификации ради прихоти упертого начальника и писать в угоду ему "белое" вместо "черного" тоже не стоит. Тогда на всякий случай лучше всего сохранить изначальную корректную версию у себя. А в той "исправленной" сделать маркировки. Заказчик может сам сделать их в режиме правок. И тоже сохранить, на случай претензии по качеству. Полагаю, нужно все-таки каким-то образом защитить себя заранее.

 

You need to be logged in to post in the forum