DictionaryForumContacts

 Лукас

link 8.11.2005 15:04 
Subject: при подписании договора
Ум за разум: помогите перевести пожалуйста "при подписании догоовора". Полная фраза "При подписании настоящего договора Цедент обязан передать Цессионарию все необходимые документы"
Заранее спасибо!

 Mo

link 8.11.2005 15:09 
upon signing of this Agreement

 Лукас

link 8.11.2005 15:14 
В точку! Спасибо! А у меня в голове все under вертелось!!!

 V

link 8.11.2005 16:25 
signing, or =execution

 mahavishnu

link 8.11.2005 18:47 
Is "signing" = "execution"?

 'More

link 8.11.2005 19:55 
почти.

 elenapal

link 9.11.2005 2:10 
а вот может, обыграть together with signing this Agreement (the present Agreement)?
а то ведь, если придираться (ну там в судебном случае - не приведи бог), то upon все-тки "ПО подписании"

 Лукас

link 10.11.2005 10:27 
2elenapal: Я тоже об этом думала, представив себе ситуацию, подписания договора одной рукой и передачи документов другой рукой... :-) Но времени на заморочки не было совсем, поэтому просто указала, что при разночтениях the Parties agree to follow Russian text

 V

link 10.11.2005 15:30 
upon execution / concurrently with the execution of...

 

You need to be logged in to post in the forum