Subject: Werksluftversorgung Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте:Werksluftversorgung auf geeigneten Druck prüfen. (это инструкция плавильной установки) Заранее спасибо |
Надо бы побольше контекста. Werksluft мне непонятно, Werksluft = Betriebsluft? Если сходу, то: "Проверить давление подаваемого рабочего воздуха на соответствие указанным значениям" |
You need to be logged in to post in the forum |