DictionaryForumContacts

 lucenta1

link 9.01.2008 7:08 
Subject: Ausschlussleistung
из области электричества...

 Gajka

link 9.01.2008 7:15 
Без контекста: Ausschluss + Leistung

Привяжите к области электричества!

 lucenta1

link 9.01.2008 7:40 
))) это я и сама умею!

 Gajka

link 9.01.2008 7:43 
Тогда жмотничайте дальше...

 cnc

link 9.01.2008 8:00 
Heißt es wirklich Ausschlussleistung?
Heißt es nicht etwa Anschlussleistung?

 lucenta1

link 9.01.2008 8:59 
ну так напечатано по крайней мере

 G

link 9.01.2008 10:03 
Где?

 cnc

link 9.01.2008 12:22 
Ich kenne das Wort "Ausschlussleistung" nicht. Das soll nicht heißen, dass es nicht existiert. Um zu klären, ob es sich nicht um einen Schreibfehler handelt, wäre Kontext notwendig.
Anschlussleitstung ist dagegen ein häufig verwendeter Begriff.

 lucenta1

link 10.01.2008 2:33 
CNC, danke sehr!

 lucenta1

link 10.01.2008 6:52 
А вот еще из того же текста:

Zeitmass (Vordichten)
Zeitmass (Nachdichten)

 Erdferkel

link 10.01.2008 7:46 
Какую машинку хоть переводите?
М.б.
уставка времени (предварительное уплотнение)
уставка времени (дополнительное уплотнение)
Ausschlussleistung - не м.б. исключение из объема услуг?

 lucenta1

link 11.01.2008 2:09 
Машина вот такая - Spiralwickelmaschine
Zeitmass - думаю, СКОРОСТЬ
А вот Vordichten, Nachdichten...???

 lucenta1

link 11.01.2008 6:44 
Einschalterblock???

 Erdferkel

link 11.01.2008 8:11 
Spiralwickelmaschine есть для спиральношовных труб, есть для проволоки, для упаковки и др. Как Вы понимаете, конструкции друг от друга отличаются. Что у Вас конкретно? Не скупитесь на контекст

 lucenta1

link 14.01.2008 6:16 
Нет контекста - тут просто каталог со схемами.
Станок для упаковки.

 Erdferkel

link 14.01.2008 8:40 
Что бы и сразу расколоться! Посмотрте здесь:
http://www.google.ru/search?hl=ru&ie=windows-1251&q=��������,+������&lr=&aq=f

 

You need to be logged in to post in the forum