Subject: Fun и Lady-Tool inet. Что могут означать Fun и Lady-Tool в заголовках сайта?В перечислении: Заранее благодарен |
|
link 14.01.2008 11:47 |
если по картинке, то такая штука http://dirtgirls.de/enduro-rallye/werkzeug-koffer-frau/ типО "набор инструментов для лэйди" :) |
|
link 14.01.2008 11:48 |
|
link 14.01.2008 11:48 |
а Fun я бы, наверное, просто как "развлечения" перевела |
http://www.bernina.ch/gallery-n54-sDE.html Geduldsfaden - там ниточка с катушки тянется, когда вся смотается - конец игре :-) Lady-Tool - вроде перочинный ножик для дам |
Пардон, там не перочинный ножик, а набор для рукодельниц в виде перочинного ножа :-) |
Бернадетте, Erdferkel, - спасибо! Рву волосы на лысине - я же давно переводил рекламу для Lady-Tool - : Das neue ultimative „Swiss Lady Tool“ (Schweizer Nah-Zubehör) ist ab sofort erhaltlich! Новый оригинальный комбинированный инструмент для швейных работ „Swiss Lady Tool“ уже поступил в продажу! (Created on: 04.11.2004, 21:06) Это именно по типу швейцарского офицерского ножика! |
только не "комбинированный инструмент", а набор инструментов... |
"комбинированный инструмент" написал давно, теперь пишу "набор инструментов" |
You need to be logged in to post in the forum |