DictionaryForumContacts

 evt

link 11.04.2008 10:06 
Subject: стекловаренная печь
Добрый день!
Помогите, пожалуйста, с проверкой перевода на немецкий. А то, боюсь, мой немецкий -слишком "русский". :-(

1) хорошо сваренная стекломасса- это наполовину готовое изделие (не ругайтесь- это так сформулировал заказчик) -Gut geschmolzenes Glas ist Halbfertigprodukt?
2) инородное включение (в стекле)- Einlagerung?
3) заявленный (срок эксплуатации или производительность) -deklariert?
4) конфигурация бассейна - Wannengestaltung?
5) теплота (ккал/кг) - Waerme (просто Waerme и всё?)
6) оборудование для подачи воздуха на горение -Ausruestung zum Brennzufuhr?
7) электротехнический расчёт печи- elektrotechnische berechnung или Bemessung?
8) полная заводская готовность- absolute Betriebsfaehigkeit?

Заранее большое спасибо

 Gajka

link 11.04.2008 10:09 
3. angegebene/festgelegte (in der Anleitung/vom Hersteller u s. w.)

 Коллега

link 11.04.2008 10:38 
1) Gut geschmolzene Glasmasse ist ein (fast, halb-) fertiges Produkt - если это типа реклама, то я бы ещё подумала над формулировкой, м.б. "macht das Fertigprodukt aus" и т.п.
2) Einschlüsse
4) Wannenaufbau ?
6) BrennLUFTzufuhr
7) elektrotechnische Auslegung (und Berechnung)

всё имхо

 Deserad

link 11.04.2008 12:15 
Теплота - да, Wärme

 Gajka

link 11.04.2008 12:22 
8. völlige Betriebsfertigkeit (Betriebsbereitschaft)

 _Passant

link 11.04.2008 12:44 
à бы сказал
5) spezifischer Wärmeverbrauch...
поскольку речь идет об удельном расходе (ккал/кг)

 

You need to be logged in to post in the forum