Subject: стекловаренная печь Добрый день!Помогите, пожалуйста, с проверкой перевода на немецкий. А то, боюсь, мой немецкий -слишком "русский". :-( 1) хорошо сваренная стекломасса- это наполовину готовое изделие (не ругайтесь- это так сформулировал заказчик) -Gut geschmolzenes Glas ist Halbfertigprodukt? Заранее большое спасибо |
3. angegebene/festgelegte (in der Anleitung/vom Hersteller u s. w.) |
1) Gut geschmolzene Glasmasse ist ein (fast, halb-) fertiges Produkt - если это типа реклама, то я бы ещё подумала над формулировкой, м.б. "macht das Fertigprodukt aus" и т.п. 2) Einschlüsse 4) Wannenaufbau ? 6) BrennLUFTzufuhr 7) elektrotechnische Auslegung (und Berechnung) всё имхо |
Теплота - да, Wärme |
8. völlige Betriebsfertigkeit (Betriebsbereitschaft) |
à бы сказал 5) spezifischer Wärmeverbrauch... поскольку речь идет об удельном расходе (ккал/кг) |
You need to be logged in to post in the forum |