|
link 11.04.2008 11:30 |
Subject: nach Kenntis des Unterzeichneten дані про особу платника податків nach Kenntis des Unterzeichneten є вірними
|
nach Kenntnis |
nach der Kenntnis = после извещение |
Прошу прощения, Julijana, но кто Вам сказал, что Kenntnis означает "извещение"? |
2 леся: А по-русски? Не все понимают мову. :) |
В том-то и дело. И еще странная вставка, ни с того ни с сего, на немецком. А Julijana имела вероятно в виду Inkenntnissetzung? Так его здесь нет. |
Для желающих помочь Лесе: Данные о личности налогоплательщика.......верны. 2 Леся: |
OFF на тему http://www.izvestia.ru/prival/article3115061/ Украинского не знаю, но плод деятельности коллег, по-моему, и без знания такового понятен. |
You need to be logged in to post in the forum |