DictionaryForumContacts

 etey

1 2 all

link 14.05.2010 7:05 
Subject: лебедка крана, бурильно-сваебойная машина
День добрый!

Очень сомневаюсь в переводе этих слов.. На "лебедку" словарь выдает "cabria de grúa" или "torno de grúa", но гугл потом на эти выражения результатов не дает. Бурильно-сваебойную машину перевела как "camión hincapilotes de perforación", но очень слмневаюсь в правильности; гугл тоже не выдает результатов. Буду благодарна за любую помощь!

 Linn

link 14.05.2010 7:41 
На Diccionario.ru есть словосочетание "крановая лебедка": torno de grúa
Это не одно и тоже?

 Linn

link 14.05.2010 7:42 
Хотя... простите, проглядела...у Вас этот вариант был...

 Aneli_

link 14.05.2010 9:25 
1. Бурильно-сваебойная машина:
Думаю, самый подходящий вариант: "máquina de hinca y perforación".
А здесь тоже, кажется, она: http://www.model-co.com/mu_cfarig.asp
Здесь она называется просто "máquina de pilotes", но, наверное, это разговорный вариант.
2. Лебедка: на "torno de cable" больше совпадений. В испанско-английском техническом словаре дается также "guinche de grúa": http://books.google.es/books?id=ZIU4-UjfzYcC&pg=PA344&lpg=PA344&dq="crane+winch"+grúa&source=bl&ots=wUeNJgjJv5&sig=8Qy4UzfwQbMxY8p1Qifq0X0a8r0&hl=es&ei=vv7sS6nSJIPu-Aa0iPXMCQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=5&ved=0CCoQ6AEwBA#v=snippet&q="crane winch&f=false

 etey

link 14.05.2010 9:45 
Спасибо огромное!!!

 etey

link 14.05.2010 10:21 
Еще такой вопрос (новую тему открыть почему-то не получается):

Нигде не могу найти перевод слова. Контекст такой: Расчетная осевая нагрузка на бурильном инструмента, кН, не менее:
- при заглублении
- при выглублении
(речь идет о геологораведочных машинах)

"Заглубление" перевела как profundización, с "выглублением" - вопрос.

Заранее большое спасибо!!

 Sevalery

link 14.05.2010 14:34 
"Очень сомневаюсь в переводе этих слов.." -а вы не сомневайтесь.
Спросите у геологов.

 Sevalery

link 14.05.2010 14:36 
и не надо забывать, что работаете за деньги.

 etey

link 14.05.2010 14:46 
To Sevalery:
1. Геологов найти за сегодняшний вечер мне вряд ли удасться. Спрашиваю здесь в надежде, что кто-нибудь работал с этой темой.
2. В данном конкретном случае работаю не за деньги, а, скорее, "из любви к искусству". За совет спасибо, но я не за нравоучениями сюда обращалась ;)

 etey

link 14.05.2010 14:47 
To Sevalery:
1. Геологов найти за сегодняшний вечер мне вряд ли удастся. Спрашиваю здесь в надежде, что кто-нибудь работал с этой темой.
2. В данном конкретном случае работаю не за деньги, а, скорее, "из любви к искусству". За совет спасибо, но я не за нравоучениями сюда обращалась ;)

 Aneli_

link 14.05.2010 14:54 
Может, "hincamiento" и "extracción"? Попробуйте поискать через английский. Я бы помогла, но у меня самой сегодня завал с работой...

 Sevalery

link 14.05.2010 15:16 
работаю не за деньги, а, скорее, "из любви к искусству"'-deja de .....
C.t.r.

 Sevalery

link 14.05.2010 15:20 
сюда обращалаcь- если " сюда", то и спросите " тюда",

 etey

link 14.05.2010 15:27 
To Sevalery: bueno, primero, hasta donde yo sé, no nos tuteamos. Segundo, no es de su incumbencia el motivo por el cual hago este trabajo, por tanto, no le tengo que dar ninguna explicación. Y tercero, si no tiene nada útil que decir respecto al tema, no intervenga y todos contentos ;)

 etey

link 14.05.2010 15:33 
Aneli, спасибо! Попрбую через английский..

 Buuo

link 14.05.2010 16:13 
Однозначного перевода нет. Выбор "волшебного" слова будет зависеть от страны назначения. В этой связи хочу рассказать про один реальный случай. Однажды мне позвонили посредники, представляющие огромную российскую нефтегазовую компанию с целью уточнить мои расценки за работу. Дело шло о переводе на одной выставке. Устном и письменном (каталоги и презентации). Когда я узнал для кого мне предстоит работать я, естественно, цену установил в соответствии с международным рынком. Оговорил отдельно условия проживания, питания, количества часов и т.д. Похоже, что крупнейшим производителям такая инициатива не пришлась по душе и обо мне просто забыли. Ну забыли и забыли, какие проблемы? Прошли месяцы. Но у истории случилось неожиданное продолжение. Однажды мы по чистой случайности сели рядышком на самолёте в Москву с одним товарищем, который имел честь присутствовать на той самой выставке! Разговорились. При чём, когда он узнал, что переводчик, то он сам, без никаких вопросов с моей стороны выплеснул на меня такую волну негатива по поводу профессиональных качеств моих коллег, что я был просто ошарашен. Самолёт благополучно приземлился в первопрестольной и мы навсегда расстались с моим случайным спутником. Но не давала покоя мне слитая им инфа! И некоторое время я страдал. А спустя ещё какое-то время я пришёл в себя. Да и чего страдать с того, что компании, гребущие миллиарды долларов, не желают расставаться с копейками?

 etey

link 14.05.2010 16:48 
Про выбор слова и страну назначения - это Вы верно.

Несовсем понимаю, в какой связи Вы привели столь интересный пример. Если это попытка деликатно указать мне на непрофессионализм - думаю я поводов для этого не давала. Если Вы переживаете, что я некачественно выполняю работу - абсолютно зря. Просто, возможно, придется поработать в этой области, набрала текстов, чтобы освоиться с лексикой и определить, браться или нет. Что я такого криминального спросила, чтобы вызвать такую реакцию, - не знаю. Объяснять, думаю, никому ничего не должна, но просто очень удивила такая бурная реакция и абсолютно необоснованные комментарии.

Хороших всем выходных!

 Sevalery

link 14.05.2010 16:49 
- при заглублении- туды
- при выглублении - суды, т.е. к себе, наружу.

 Sevalery

link 14.05.2010 16:51 
hasta donde yo sé, - que yo sepa.

 Sevalery

link 14.05.2010 17:00 
etey- испанский у Вас - третий?

 etey

link 14.05.2010 17:00 
"- при заглублении- туды
- при выглублении - суды, т.е. к себе, наружу." -

Спасибо!

"hasta donde yo sé, - que yo sepa". - se puede de las dos maneras: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=436361

 etey

link 14.05.2010 17:07 
Четвертый. А что?
До Вас претензий к нему не было, университет в Испании с отличием окончила..

 chamba

link 14.05.2010 17:10 
если лебёдка, то лучше winche (уинче).

guinche - только в словарях.

 etey

link 14.05.2010 17:15 
Chamba, спасибо большое!

 chamba

link 14.05.2010 17:25 
не за что. текст испанский или латино-американский? свой вариант почерпнул в лат. америке.

 etey

link 14.05.2010 17:31 
испанский. Я тоже подумала, что вариант с "w" - это больше для Лат. Америки характерно :)

 Buuo

link 14.05.2010 18:02 
Ну если Вы в Испании ВУЗ с отличием закончили, тогда да! Тогда у Вас есть все небоходимые предпосылки для перевода такой пустяшной темы с никчёмной лекскикой!От себя добавлю кое-что в списочек. Ваш испанский диплом методом multiple choise быстренько и с легкостью позволит подобрать нужный вариантец. Итак, вашему вниманию предлагается элементарная задачка-угадайка типа экзаменов ЭГЕ.
Лебёдка 1) baritel 2) burro 3) cabestrante 4) cabría 5) cabrestante 6) cabria 7) carrito 8) cigüeña 9) crique 10) guinche 11) huinche 12) malacate 13) maquinilla 14) motor de extracción 15) torno 16) torno de cable 17) winche.
И в заключение, даю Вам сцылочку на "сваебойное оборудование" так как оно описывается в энциклопедии "Техника". Так вот, авторы сего славного труда утверждают, что сваебойное оборудование -- это комплект оборудования, предназначенный для установки, ориентирования и фиксации в грунте свай. Включает свайные дизель-молоты, вибропогружатели, вибромолоты, копры и копровые установки, вспомогательное оборудование. При этом дизель-молоты, вибромолоты и вибропогружатели являются рабочими органами, которые навешивают на копры и копровые установки (строительные машины на базе тракторов, экскаваторов, кранов или других самоходных машин с направляющей мачтой для свайного молота). Машины для погружения свай делятся на следующие группы: ударного, вибрационного и виброударного действия, машины для вдавливания и для завинчивания свай. Сваебойные машины используют также для забивки шпунта, применяемого при устройстве подпорных стен и водоудерживающих перемычек.
Пысы. Грызани меня за ногу, Zlaya Sobaka, если я понимаю зачем я здесь посчу!

 etey

link 14.05.2010 18:22 
Не понимаю причин такой агрессии. Мой "испанский диплом" по истории и искусствоведению действительно не особо помогает при работе с текстами по сваебойному оборудованию. Странно, не правда ли? Думаю, для этого испанский не обязательно должен быть "третьим языком", дело здесь не в уровне знания языка, а в опыте работы с определенной тематикой. Так? Я думаю, и мы и на родном языке не на все темы одинаково уверенно изъясняемся.
Любую тематику при наличии желания можно освоить.. Или Вы не согласны? Я вообще, если честно, не понимаю, в чем предмет дискуссии-то? Что вызывает у вас столько раздражения?

 Sevalery

link 14.05.2010 18:26 
Филин, меня достали жены наших специалистов, с этих курсов для домохозяек.
Герундия не знают...Понтов , "вы не знаете, pollo hay, а то бывает, что no hay.
. Я тоже подумала, что вариант с "w" - ? не надо думать.

 Sevalery

link 14.05.2010 18:28 
"Что вызывает у вас столько раздражения?" - а то, что чужое бабло пытаешься взять,а герундия не знаешь..

 Buuo

link 14.05.2010 18:30 
Моя неудавшаяся жизнь вызывает во мне внутренний протест и негативную эмоциональную реакцию! Из-за того, что я такой убогий и недалёкий, я столько лет просидел над какими-то там шпунтами и копрами, в то время как талантливые искусствоведы осваивают эти темы на лету! Не удалась моя жизнь!
Пысы. Право, пойти на искусствоведа что ли поучиться?

 chamba

link 14.05.2010 18:31 
чужое бабло? хм. а на что тогда форум энтот?

 Buuo

link 14.05.2010 18:34 
Валер! Ты первый, кто про Филина написал. Может быть, и был кто это раньше тебя заметил, но в открытом эфире написал про это первым ты. Острый глаз у наших славных чекистов!
Пысы. А что принято пить на славном острове в это время дня?

 Buuo

link 14.05.2010 18:36 
2 Чамба: Дык для того самого, то бишь для окучивания чужого баблишка, и существует сей славный ресурс!

 chamba

link 14.05.2010 18:42 
вы не правы, буо. этот форум, чтобы тешить свою самооценку и блистать своими знаньями перед младшими товарищами.

 Sevalery

link 14.05.2010 18:44 
А что принято пить на славном Острове в это время дня?

 adri

link 14.05.2010 18:46 
Да полноте, господа, что раскричались-то так?
Залезла в свой профиль, посмотрела, чего я там спрашивала раньше, ну плакаю, чес слово.

 Buuo

link 14.05.2010 18:47 
Увы, о юная Удача! Блистать мне нечем уж. Я понял то В минуту странную, Когда судьба меня свела С поклонницей искусств!

 etey

link 14.05.2010 19:00 
Судя по всему, причина не во мне, а в Вашей "неудавшейся жизни". А ваши знания по сваебойному и прочему оборудованию, судя по всему, были врожденными. Я, как и chamba, думала, что форум этот, чтобы задавать вопросы, а не умничать. Ни на какое "чужое бабло" я не претендую, но если работать некому (как в этом случае) - подготовлюсь и сделаю отлично, опыт такой был, тоже, кстати, в очень "негуманитарной" области. И уж не переживайте, демпингом я тоже не занимаюсь, вам не наношу никакого вреда ни прямо, ни косвенно, на "Ваше бабло" уж точно не посягаю.
С герундиями и всем прочим у меня все отлично, и, как оказалось, это Вам как раз довольно часто употребляемое в Испании выражение оказалось незнакомым..

Про "домохозяек" "Ваших специалистов" вы не по адресу. Ни к тем, ни к другим никакого отношения не имею. А Вы переходите на открытые оскорбления. Тяжелая неделя? Неудачный день? Хочется настроение кому-нибудь испортить, желчью поделиться - ради Бога, поливайте ей друг друга. Жалко, модератора где-то нет...

Всего Вам доброго!

 chamba

link 14.05.2010 19:05 
несправедливы товарищи к Этей. очень несправедливы. вопрос был задан корректно. тематика - не самая распространённая.

 Buuo

link 14.05.2010 19:26 
А я тут вообще ни при чём. Я, как бы, нем, как рыба об лёд!

 Lidia Lianiuka

link 14.05.2010 22:45 
+ chamba
Действительно, чего распетушились? Или это послесобачная реакция?

Get short URL | Pages 1 2 all