DictionaryForumContacts

 Pronto

link 19.01.2006 21:17 
Subject: "мусор" в переносном значении
Прошу помочь тех, кто хорошо знает слэнг и разговорные выражения.
Нужно перевести такую фразу:

Наряду с потенциально хорошими эмитентами попытку вырваться из третьего эшелона во второй может предпринять и откровенный «мусор».

Вызывает затруднение слово "мусор". Посоветуйте сюда что-нибудь, пожалуйста.

 Pronto

link 19.01.2006 21:20 
думаю, может использовать real crap? но как-то уж очень стилистически низко. В общем, жду помощи

 Тruth Seeker

link 19.01.2006 21:22 
trash/scum/matt/riffraff но не слишком ли сильно это для вашего контекста, кстати какого?

 Тruth Seeker

link 19.01.2006 21:28 
очепяточка - mUtt

 Pronto

link 19.01.2006 21:29 
Это письмо- прогноз ситуации на рынке для наших иностранных клиентов, заинтересованных в покупке российских ценных бумаг. Вот и я думаю, что "сильновато". По-русски этот "мусор" звучит достаточно безобидно. может, есть что-то более нейтральное?

 D-50

link 19.01.2006 21:32 
schlock

 Pronto

link 19.01.2006 21:37 
Спасибо Вам огромное, Правдоискатель :-)

 vadimstaklo

link 19.01.2006 21:38 
junk

 Тruth Seeker

link 19.01.2006 21:45 
или они имеют в виду что они unimportant and insignificant: big zero/small fish/small fry/bush-league?

 Pronto

link 19.01.2006 21:50 
нет, смысл в том, что есть акции, которые имеют хороший потенциал роста, и есть смысл их покупать даже если они в третьем эшелоне, а есть "мусор", который не будет расти (о ценах), следовательно, покупать их не следует.

 vadimstaklo

link 19.01.2006 21:54 
Точно junk

 Pronto

link 19.01.2006 22:10 
vadimstaklo, и ВАм спасибо!

 Вовочка

link 20.01.2006 5:19 
rubbish share

http://www.google.ru/search?hl=ru&newwindow=1&q=rubbish+shares&btnG=РџРѕРёСЃРє&lr=lang_en

 Irisha

link 20.01.2006 5:23 
Поддерживаю vadimstaklo - junk

 Eclectic

link 20.01.2006 7:24 
Поддерживаю vadimstaklo - junk (в таком контексте шеф использует как раз такое слово)

 Irisha

link 20.01.2006 7:29 
Да этот "мусор" и перешел к нам от английского junk - ценные б. с низким рейтингом.

 возражу

link 20.01.2006 7:46 
junk bonds конечно имеют низкий рейтинг из-за высоких рисков, зато доходность по ним может быть очень даже ничего по сравнению с правительственными бенчмарками, поэтому для спекулятивных инвесторов они могут представлять определенный интерес.
А "мусор" в значении "нечто, не имеющее ценности и не заслуживающее внимания" всегда существовал в русском языке и ниоткуда не переходил.
В вопросе аскера прослеживается именно это значение - бумаги, в которые не стоит инвестировать.

 ms801

link 20.01.2006 17:16 
The word "garbage" is also used in this context.

 

You need to be logged in to post in the forum