Subject: Steuersachen fin. Добрый день!Как правильно перевести название такого документа: "Bescheinigung in Steuersachen"? Документ выдан одним финансовым ведомством в Германии. Речь в нем идет о налогообложении фирмы: какие налоги она платит, какие не подлежат оплате, насколько исправно она их платит, а также об отсутствии отсроченных и приостановленных к взысканию платежей... |
дезик, а если я отвечу, то можно ожидать от благодарного аскера взаимной услуги? В смысле, что он не будет выходить на другие ветки и не писать там свою чушь? |
т.е. практически бартер :) |
Вас лично, Marcy, я прошу не беспокоиться. Тем более на таких абсурдных условиях. Если никто не поможет здесь, мне попозже сможет ответить компетентный носитель языка, т.е. нейтив. |
дезик, а почему сразу не пойти к компетентным? Тем более, что вчера Вы уже задавали этот вопрос. Ну нельзя быть таким навязчивым. Вы мущщина в конце концов или хто? |
Потому что в форуме можно узнать ответ на интересующий вопрос несколько оперативнее (зачем сразу беспокоить нейтива?) - неужели Вам при Вашем сверхординарном уме это непонятно, о "несравненное" marcy? Если у Вас по существу моего больше ничего ценного нет, то предлагаю Вам продолжить свои социолого-статические исследования, кто на сколько процентов ошибается на форуме и кто сколько раз задавал вопросы, а у меня, к сожалению, для Вас нет больше времени. |
а вот у меня для Вас время всегда есть. В этом разница широты души. Чувствуете? |
You need to be logged in to post in the forum |