DictionaryForumContacts

 мilitary

link 9.02.2006 11:43 
Subject: подпись лица, получившего доверенность
Господа,

Подскажите плиз, как ПРАВИЛЬНО перевести сабж, а точнее как назвать это лицо? Это одна из строчек доверенности, на которой оставленно место для его (лица) подписи.

Тот, кто получает доверенность, он кто? Это человек на которого выписана доверенность? А по английски он как, acceptor, recipient или кто-нибудь ещё?

Заранее спасибо.

 bill22

link 9.02.2006 11:48 
Consider: Signatory signing for (the) Power of Attorney

 lоpuh

link 9.02.2006 11:55 

если Ваша доверенность - это Power of Attorney, предположу, что
этот человек - Attorney
или a person authorised by this Power of Attorney
или a person to whom this PoA is issued

все ИМХО

 Levitan

link 9.02.2006 11:57 

Signature of the Attorney in fact.

 Levitan

link 9.02.2006 11:58 
А сам этот человек - Attorney in fact

 Katica

link 9.02.2006 12:01 
подписавший - signatory
поверенный - attorney
уполномоченный - authorized/empowered person

 lоpuh

link 9.02.2006 12:07 
Katica, и какой же из этих трех вариантов Вы предлагаете аскеру? Или просто Вы это все в словаре посмотрели и с нами делитесь? :-)

 мilitary

link 9.02.2006 12:11 
Точно, Attorney он!!

Общими усилиями сняли меня с ручника:)

Всем БОЛЬШОЕ-ПРЕБОЛЬШОЕ СПАСИБО!!

 

You need to be logged in to post in the forum