DictionaryForumContacts

 kwatts59

link 10.02.2006 7:27 
Subject: Я эту жизнь тебе отдам
Can somebody translate the following into English?
Thanks in advance

Но жаркая твоя душа остыла
И каждый миг сильней тебя любя
Я видел: наш огонь теряет силу
А мне не жить на свете без тебя
Мне без тебя...

My guess:
But your hot soul has cooled
and every moment the love for you strengthens
I saw our flame die down
But for me to live in this world without you
Me without you ...

 Gold

link 10.02.2006 7:41 
Может, так?

And your hot soul went cool
My love for you is getting stronger
I saw our flame fade out
And I can't live without you
Without you.

 trix

link 10.02.2006 7:47 

Your hot soul had cooled;
My love for you was getting stronger.
I saw our flame was doomed
But I can't live without you any longer.
Without you...

 kwatts59

link 10.02.2006 7:50 
Thank you very much.

But wouldn't you say
"А я не могу жить без тебя" = "I can't live without you"

 trix

link 10.02.2006 7:59 
But wouldn't you say
"А я не могу жить без тебя" = "I can't live without you"
That's right :)
You lack the same feelings / You don’t feel the same towards me (The feelings of yours vanished)
I watch the lapsing/vanishing love flame
And love you even more
I knew that could not live without you
Without you

 Abracadabra

link 10.02.2006 8:39 
There was no more passion in your eyes
while my heart was beating stronger
Where is this flame of love?
And what about me?
Without you, I don't need this world
Without you I can't live any longer
))))

 Aiduza

link 10.02.2006 11:54 
I will die for you.

 

You need to be logged in to post in the forum