Subject: здание служебно-технического назначения construct. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: здание служебно-технического назначения и т..д. и т.п. Заранее спасибо, |
Возможно, так: Dienst- und Technik-Gebäude WE1361 GEBAEUDE WE1361-GE0002 1979 963 - DIENST- U. TECHNIKGEBÄUDE. Köln. WE1361 GEBAEUDE WE1361-GE0003 1948 964 - KAMPFMITTELRÄUMDIENST ... |
Более корректное написание: Dienst- und Technikgebäude 160 m einschl. der Dienst- und Technikgebäude. sowie der Aufzugs- und Treppenanlagen. •. Bahnsteigkante des Regionalbahnbahnsteigs mit ... |
А если просто Ingenieurgebaeude? |
You need to be logged in to post in the forum |