DictionaryForumContacts

 Tanu

link 9.07.2008 8:27 
Subject: Staubsaugerduese
Говорится о бытовом пылесосе. И в комплект к нему входят разные Duesen - Bodenduese, Polsterduese. Можно ли это перевести просто как насадки? Или это называется форсунка или ак-нибудь иначе?

 mumin*

link 9.07.2008 8:30 
имхо форсунка распыляет:)
а у пылесоса вроде обратная задача

 Tanu

link 9.07.2008 8:31 
да, меня это тоже удерживает от того чтобы написать форсунка. А насадка хорошо звучит?

 mumin*

link 9.07.2008 8:32 
вполне

 marcy

link 9.07.2008 8:34 
насадки, сто пудов:)

 Tanu

link 9.07.2008 8:34 
спасибо, так и напишу!

 

You need to be logged in to post in the forum