Subject: справка с места работы Уважаемые господа, согласны ли Вы с таким переводом, можно ли такое в консульство подавать?СПРАВКА Выдана N. в том, что она действительно работает в ООО «GGG» с 12 января 2003 г. в должности офис-менеджера и ее месячная заработная плата составляет 830 доларов. Директор Главный бухгалтер Reference It is given to N. that she really works in Ltd. “GGG” since January, 12, 2003 in a post of the office - manager and her monthly salary make 830 dollars. Director The chief accountant |
|
link 15.02.2006 9:39 |
Letter of Employment Is hereby issued to N. to certify that she has really been employed by GGG Ltd since January 12,2003 as office manager and her monthly salary reaches $830. Position and salary will be preserved during the trip (period) Director Chief Accountant |
a. такие бумаги всегда называли memo b. she is employed ...(if she is still)? |
Certificate of Employment This is to certify that N. has been in OOO GGG employment since January 12, 2003 in the position of office manager on a monthly salary of $830. N is entitled to paid annual leave. Director Chief Accountant |
должно быть примерно так This is to certify that N is a full-time embloyee of ABC OOO since... and (currently) holds a position of a manager with monthly compensation/salary of USD 830. |
ABC OOO guarantees that N will be kept in/on payroll during the trip. вопрос: а можно ли в этой фразе употребить to pledge? "ABC OOO pledges that N will be kept in/on payroll during the trip." |
слушайте loner |
согласна с 10-4 |
You need to be logged in to post in the forum |