DictionaryForumContacts

 cefeder

link 21.02.2006 13:22 
Subject: перевод сочетания "подчеркнутый - надчеркнутый символ", без употребления "overlined"
Повторю свою просьбу о помощи перевести на английский пару причастий "подчеркнутый" - "надчеркнутый" (символ).

Проблема состоит в том, что рецензент статьи (англичанин) забраковал participle "overlined", который был использован мною.

 d.

link 21.02.2006 13:26 
underscored vs. overscored?

 gogolesque

link 21.02.2006 13:31 
i am with d here. there are a seriuolsy limited number of ways to say it so i suggest this brit either takes under and overscored or translates it him/herself

 

You need to be logged in to post in the forum