Subject: ОФФ: зарплата переводчика Доброе утро!Хотела бы обратиться к коллегам, работающим в Германии: на какую среднюю зарплату может рассчитывать переводчик, устраивающийся в переводческое бюро в Baden-Württemberg`е? Посмотрела в интернете - такой разброс заработных плат, что очень хочется узнать так сказать из первоисточника:) Спасибо! |
Он может рассчитывать только на ту зарплату, которую ему готово платить это конкретное бюро в Баден-Вюртемберге за тот объём работы, которое это же бюро готово ему предоставить. |
|
link 21.09.2008 10:33 |
Он может рассчитывать только на ту зарплату, Очень мудро и лаконично. |
А в Германии машины дорогие?По-моему в этом вопросе логического криминала нет. Понятно, что цена какой-то конкретной машины может быть любой, от € 0 до 106 (а может быть и выходить за эти рамки), но в вопросе-то очевидно подразумевается общий уровень цен, т.е. как соотносятся цены на одни и те же машины (одной марки/модели/комплектации/возраста) в Германии и в России, дороже они в Германии чем в России, или дешевле, или примерно такие же. Так бы я воспринял этот вопрос. |
"дороже они в Германии чем в России, или дешевле, или примерно такие же. Так бы я воспринял этот вопрос" А я бы подумала, дороже или дешевле, чем в Японии или в Америке или ещё где, и откуда лучше гнать в Россию:) |
Или так :) |
Вспоминается фраза, которую очень любил один знакомый главбух: «Если Вы будете ставить меня в тупик своими вопросами, то я Вас буду ставить в тупик своими ответами». |
Подводя итог: вопрос о зарплате это фактически вопрос о том, кто сколько получает, а на такой вопрос никто отвечать не будет, воспитанный человек в лучшем случае даст уклончивый ответ. |
А для меня вообще новость, что в бюро переводов бывают штатные переводчики. |
Бывают, например, диспоненты, которые ещё и переводят. Да чего только на свете не бывает... Поэтому и ответа на данный вопрос, в принципе, нет:) |
Бог ты мой, сколько комплексов! ну да ладно, все равно спасибо за дискуссию. |
Glaelia, переводческое бюро скушает больше 50% Вашего труда:( |
речь не об этом идет. Я просто хочу дать адектвное Gehaltsvorstellung на собеседовании:) |
Glaelia, Вы о чьих комплексах говорите?:) Просто не хочется подкладывать Вам поросёнка. Скажите ту сумму, в которую Вы оцениваете свой труд. |
нет, я не хочу личных ответов, но неужели нет каких-то приближенных цифр? Понимаете, можно запросить и 10 000 в месяц, только вряд ли бюро захочет нанимать такого сотрудника. Но и продешевить тоже не хочется. Поэтому и спрашиваю, нет ли каких-то прибл. сумм. настаивать не буду:) разберусь уж как-нибудь:)))))) |
Glaelia, можно запросить 10 000 в месяц – и Вы будете смеяться, но есть люди, которым такие суммы платят. Как можно порекомендовать Вам что-то не зная ни Вас, ни бюро, ни объёма работы, ни условий, на которые Вас принимают? |
|
link 21.09.2008 15:19 |
Glaelia Определение Gehaltsvorstellung для целей собеседования - зависит от тысячи разных факторов и каких-то приближенных цифр просто не может быть. Я обычно в таких случаях определяю абсолютный минимум, ниже которого я не могу опуститься, ибо в таком случае МНЕ лично не будет иметь смысла выполнять ту или иную работу. И этот минимум помогает мне потом определить тот максимум, который я могу попросить, не беспокоясь о том, что заказчик (работодатель) испужается :) |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 22.09.2008 6:46 |
Бог ты мой, сколько комплексов! Мдя... Я сама не местная, ничего толком не знаю, но при разговоре со мной потрудитесь делать книксен и смотреть только в пол. |
читаю сие, и даже Жванецкий вспоминается: - Ваша цель в жизни? Не люблю Жванецкого, но тут он точен:-) |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 22.09.2008 10:14 |
А чем Вам МихМих не нравится? Мне не нравились его шутки ниже пояся. Но последние годы он, вроде бы, такие шуточки отпускать перестал. А в остальном, на мой неискушённый вкус, он и раньше был очень хорош... |
не знаю, может, потому, что мало его слышал. А то, что слышал - не нравилось, вот и произошла генерализация... |
А разве у него были откровенные шутки ниже пояса?:) Мне кажется, он всегда был по-одесски галантен. |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 22.09.2008 11:02 |
Совсем уж откровенных не было. Но, на мой вкус, на определённом этапе таких шуток стало слишком много (по субъективным ощущениям — каждая третья). Впрочем, я его тоже не всего слушал и/или читал. М.б., это была вина владельцев радио/ТВ, которые передавали лишь то, что было созвучно их мироощущению :) |
Жванецкий сам читает божественно. Когда не по телевизору, а live. Так может читать только одессит в .....-ом поколении. Вот это, например,в его прочтении звучит как джазовая импровизация: http://lib.babr.ru/index.php?book=4204 |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 22.09.2008 12:10 |
Жванецкий сам читает божественно. Когда не по телевизору, а live. Увы, лично послушать не довелось. |
"можно запросить 10 000 в месяц – и Вы будете смеяться, но есть люди, которым такие суммы платят." Я живу и работаю в Баден-Вюрттемберге и иногда заказы на переводы идут через меня. Я охотно заплачу Вам даже более 10 000 евро за месяц, если Вы сделаете за этот месяц технический перевод нужного мне качества. |
почему-то все считают, что ни одно бюро не заинтересовано нанять переводчика в офис, а не в качестве фрилансера? есть же всякие случаи... |
Glaelia, безусловно, бывают всякие случаи. Но чаще нанимают в штат делопроизводителя (диспонента, менеджера и проч.), который в свободное время ещё и переводить будет. Как царь, который по вечерами шьёт:) |
в офис хорошо брать переводчика для выполнения срочных заказов, но, как правило, так в России по крайней мере, в офисе нет нормальных условий для работы. Ingener, а какие у Вас переводы? может, я смогу чем помочь? |
Нужен конкретный совет? Требуйте 2.600 евро. Вот как все просто. :-) |
спасибо, greberli, хоть один человек разъяснил ситуацию!:) |
"Балаганов долго молчал, шевелил губами, глядя на Остапа, и наконец произнес: - Шесть тысяч четыреста!" |
You need to be logged in to post in the forum |