Subject: BBM Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: |
Beruf oder Befund? |
mumin*, спасибо, я Вашу ссылочку в фавориты занесла, она намного лучше моих http://de.wikipedia.org/wiki/Medizinische_Abkürzungen#K |
Простите, конечно Befund. За ссылку огромное отдельное спасибо, но по этой аббревиатуре нет ничего подходящего |
а справка-то на какую тему? |
Справка по анализу крови из медицинской лаборатории, сплошные сокращения!!! |
а можно все, что стоит вокруг? на уровне бреда парнокопытного: |
Это написано в шапке таблицы анализов крови: BBM End-Befund |
Это не может быть blastomycosis? |
то есть bronchoblastomycosis? |
Или BBM – Blutspender-Beziehungs-Management? |
Спасибо, это наверное больше всего подходит! |
BBM - Blutbestandteil...Messung? |
Люди, спасибо огромное за помощь!!! Просто супер!!! |
You need to be logged in to post in the forum |